menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #336161

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

saeb saeb April 7, 2010 April 7, 2010 at 8:39:00 AM UTC link Permalink

I think
مرحباً بك في المنزل
or
مرحباً بكم في المنزل
is better.

this sentence sounds choppy.

socom socom April 8, 2010 April 8, 2010 at 1:49:23 AM UTC link Permalink

That's okay for me too.

Silja Silja July 7, 2014 July 7, 2014 at 11:48:56 AM UTC link Permalink

I don't understand Arabic, but if this sentence means something like "welcome home", please unlink it from [#338114] (いらっしゃいませ。). The translations don't match. 「いらっしゃいませ。」 is what the employee in a shop or a restaurant says to customers when they come in.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #333061Bienvenue à la maison..

linked by socom, September 22, 2009

.مرحبا في المنزل

added by socom, September 22, 2009

linked by shiboy, November 22, 2009

#338115

linked by shiboy, November 22, 2009

linked by zipangu, January 23, 2010

.مرحباً بك في المنزل

edited by socom, April 8, 2010

مرحباً بك في المنزل.

edited by Eldad, December 13, 2011

linked by enteka, January 29, 2012

linked by enteka, January 29, 2012

linked by enteka, January 29, 2012