clear
{{language.name}} No language found.
swap_horiz
{{language.name}} No language found.
search

License

CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #63533.

#63533

linked by Barbiche0, 2009-11-08 13:25

Ceux qui vivent dans des maisons de verre ne devraient pas lancer de pierres. [Proverbe]

added by Barbiche0, 2009-11-08 13:25

Ceux qui vivent dans des maisons de verre ne devraient pas lancer de pierres.

edited by sysko, 2010-08-11 10:45

#3447247

linked by fucongcong, 2014-08-22 09:59

#3447247

unlinked by Horus, 2015-01-20 07:57

#401620

linked by Horus, 2015-01-20 07:57

#432830

linked by PaulP, 2015-06-15 05:24

#4274427

linked by PaulP, 2015-06-15 05:30

#740689

linked by deniko, 2018-03-05 06:23

#495266

linked by deniko, 2018-03-05 06:23

#7452419

linked by samir_t, 2018-11-11 23:01

Sentence #337838

fra
Ceux qui vivent dans des maisons de verre ne devraient pas lancer de pierres.

You cannot translate sentences because you did not add any language in your profile.

Add a language
cmn
己所不欲,勿施于人。
己所不欲,勿施於人。
eng
Those who live in glass houses should not throw stones.
epo
Tiuj, kiuj vivas en vitraj domoj, ne devus ĵeti ŝtonojn.
kab
Wid izedɣen deg ixxamen n jjaj ur sen-ilaq ara ad kkaten s iblaḍen.
nld
Wie in een glazen huis woont, moet niet met stenen werpen.
ukr
Тим, хто живе у скляних будинках, не треба кидатися камінням.
ukr
Тим, хто живе у скляних домівках, не варто кидатись камінцями.
ara
لا ترمي الناس بالحجارة وبيتك من زجاج.
arq
لّي عايشين ف دار تع زجاڨ، ما لازمش يرميو لحجر.
ben
কাঁচের ঘরে যারা থাকে তাদের ঢিল ছোড়া উচিৎ নয়।
dan
De, som bor i glashuse, burde ikke kaste med sten.
dan
Dem, som bor i glashuse, burde ikke kaste med sten.
deu
Wer im Glashaus sitzt, sollte nicht mit Steinen werfen.
deu
Was du nicht willst, dass man dir tu, das füg auch keinem andern zu.
eng
People who live in glass houses shouldn't throw stones.
epo
En vitra domo oni ne ĵetu ŝtonon.
fin
Lasitalojen asukkaiden ei pidä heittää kiviä.
fra
Ceux qui habitent des maisons de verre ne devraient pas lancer de pierres.
hun
Aki üvegházban lakik, ne dobáljon köveket.
hun
Akinek vaj van a a fején, az ne menjen a napra.
hun
Azoknak, akik üveg házban élnek, nem kellene köveket dobálniuk.
isl
Þeir sem búa í glerhýsum ættu ekki að kasta steinum.
isl
Maður ætti ekki að kasta steinum úr glerhúsi.
ita
Quelli che vivono in case di vetro non dovrebbero tirare pietre.
ita
Quelli che abitano in case di vetro non dovrebbero tirare pietre.
ita
Quelli che vivono in case di vetro non dovrebbero lanciare pietre.
ita
Quelli che abitano in case di vetro non dovrebbero lanciare pietre.
ita
Quelli che abitano in case di vetro non dovrebbero lanciare sassi.
ita
Quelli che vivono in case di vetro non dovrebbero lanciare sassi.
ita
Quelli che vivono in case di vetro non dovrebbero tirare sassi.
ita
Quelli che abitano in case di vetro non dovrebbero tirare sassi.
jbo
pe'a lo blaci se zdani lo rokci cu renro .e'unai
jbo
.i lo nenri be lo blaci dinju cu te stidi lo ka na renro lo rokci
jpn
こわれやすいガラス張りの家に住む者は石を投げてはいけない。
jpn
ガラスの家に住む人は石を投げるべきではない。
jpn
己の欲せざる所は人に施す勿れ。
mar
काचेच्या घरात राहणार्‍यांनी दगडं फेकू नये.
nno
Dei som bur i glashus burde ikkje kaste stein.
nob
Man skal ikke kaste stein i glasshus.
por
Quem vive em casas de vidro não deveria jogar pedras.
por
Aqueles que vivem em casas de vidro não devem atirar pedras.
por
Aquilo que não deseja para si, não o faça às outras pessoas.
ron
Cei care locuiesc în case de sticlă nu ar trebui să arunce cu pietre.
rus
Тем, кто живёт в стеклянных домах, не следует кидаться камнями.
rus
Живущие в стеклянных домах не должны бросаться камнями.
rus
Живущим в стеклянных домах не пристало бросаться камнями.
spa
Aquellos que viven en casas de cristal no deberían tirar piedras.
spa
Todos, quienes vivan en casas de vidrio, no deberían arrojar piedras.
srp
Ko živi u staklenoj kući ne bi trebalo da baca kamenje.
srp
Ne treba se gađati kamenjem u staklenoj kući.
toki
jan li lon tomo pi kasi kama la jan o tawa ala e kiwen lon sewi.
tur
Sırça köşkte oturanlar başkalarına taş atmamalılar.
ukr
Ті, що живуть у скляних будинках, не повинні кидатися камінням.

Comments

sacredceltic sacredceltic 2012-02-20 17:36 link permalink

« jeter » serait plus approprié, car la phrase anglaise se réfère à l'idiome issue de la Bible « que celui qui n'a jamais péché jette la première pierre »