menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #341095

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

tinacalysto tinacalysto December 18, 2009 December 18, 2009 at 4:55:21 PM UTC link Permalink

I wonder how hard is to translate this phrase into Portuguese, so I posted the three possibilities, each of them meaning on of the 'dimensions' of the "It's up to you".

The same thing in German:
- 'deinetwegen' meaning "it depends upon you, I have nothing to do with that", or
- 'von mir aus' meaning "for me it's okay, it's indifferent'.

ludoviko ludoviko October 15, 2010 October 15, 2010 at 10:49:50 AM UTC link Permalink

Heißt "Deinetwegen" und "Von mir aus" dasselbe? In welchem Umfeld, Dialog? Sollte man das nicht in einen Dialog einbauen?

sacredceltic sacredceltic October 15, 2010 October 15, 2010 at 11:02:25 AM UTC link Permalink

It's exactly the point to get as many variants as possible in each language...

sacredceltic sacredceltic October 15, 2010 October 15, 2010 at 11:08:01 AM UTC link Permalink

@tynacalysto: But you must attach each of your translations to the corresponding sentence, not to the upper-most sentence.

So when you translate, please fiorst click on the very sentence you want to translate so it appears on top, then only click on the translation button.
When you click on the translation button, the other translations are hidden ON PURPOSE because what you are translating is ONLY the one on top, not the others...
http://blog.tatoeba.org/2010/02...n-tatoeba.html

Welcome to Tatoeba!

raggione raggione September 30, 2013 September 30, 2013 at 9:29:18 AM UTC link Permalink

Ich habe den Eindruck, dass der erste Kommentar hier unzutreffend ist. So weit ich das mir einbilde begriffen zu haben, liegt eine Verwechslung vor.
Christina, vermute ich, wollte "Meinetwegen" vorschlagen und hat zu "Deinetwegen" gegriffen. Kann das sein?

DENN Ich kann eine gedankliche Verbindung zwischen "It's up to you" (d.h. es liegt an dir) und "Meinetwegen" (d.h. ich will damit nichts zu tun haben - siehe obigen Kommentar) herstellen. Aber zu "Deinetwegen" schaffe ich das nicht.
Eine englische Alternative zu "Meinetwegen" wäre übrigens "Have it your own way" http://tatoeba.org/eng/sentences/show/2766900

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #176749君次第だよ。.

linked by tinacalysto, December 18, 2009

Deinetwegen.

added by tinacalysto, December 18, 2009

linked by tinacalysto, December 18, 2009

linked by tinacalysto, December 18, 2009

#341098

linked by tinacalysto, December 18, 2009

linked by tinacalysto, December 18, 2009

linked by Pharamp, September 16, 2010

linked by esocom, September 19, 2010

unlinked by sacredceltic, October 15, 2010

linked by moskbnea, August 29, 2014

unlinked by pullnosemans, October 4, 2015

unlinked by pullnosemans, October 4, 2015

#4577018

linked by pullnosemans, October 4, 2015

linked by kmt, December 12, 2015

#4577018

unlinked by pullnosemans, January 3, 2016

linked by ieflicca, March 9, 2016

linked by michawindy, June 26, 2016

linked by Edorin, October 30, 2017

linked by Takirabor, August 16, 2019

linked by Takirabor, August 16, 2019

linked by evetyeah, February 10, 2021

linked by Mayk, June 26, 2022

linked by Pertjar, August 19, 2022

linked by z7me, September 23, 2022

linked by MyWay, August 23, 2023

linked by Miktsoanit, November 28, 2023