menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #350491

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

blay_paul blay_paul May 25, 2010 May 25, 2010 at 6:55:17 PM UTC link Permalink

Penso, dunque sono.
Seems to be more common.

Pharamp Pharamp May 25, 2010 May 25, 2010 at 7:13:41 PM UTC link Permalink

uhm uhm it's almost the same :)
"dunque" maybe is more common in this sentence if translated by a teacher etc., "quindi" by common people. the meaning is absolutely the same, but "quindi" is slightly more used in real life. so, i propose to add both!

blay_paul blay_paul May 25, 2010 May 25, 2010 at 7:20:11 PM UTC link Permalink

OK, you got it.

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #22608.

#22608

linked by martin, January 19, 2010

Penso, quindi sono.

added by martin, January 19, 2010

linked by blay_paul, May 25, 2010

linked by Soninka, August 10, 2011

linked by Guybrush88, October 14, 2013

#2577771

linked by mraz, December 21, 2014

linked by Adelpa, April 2, 2021

linked by Adelpa, May 2, 2023