The german doesn't seem to match the Esperanto, although I'm told the Esperanto matches the Polish...
One form is passive, the other active...
Esperanto is an indirect translation of German, so it's not reliable.
I'm not sure about Polish, but Passive forms are relatively rare in the Slavic languages I speak (Bel., Rus., Ukr.), and they are often changed to the Active ones. So Polish translation is probably OK.
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #308151
linked by Wolf, February 18, 2010
added by Wolf, February 18, 2010
linked by zipangu, February 18, 2010
linked by sacredceltic, August 12, 2010
linked by slomox, May 23, 2011
linked by marcelostockle, February 20, 2012
linked by marcelostockle, April 11, 2012
linked by marcelostockle, April 11, 2012