clear
{{language.name}} No language found.
swap_horiz
{{language.name}} No language found.
search

License

CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #154570.

#154570

linked by osanagokoro, 2010-03-28 22:04

Non sapevo che (lui) si trovasse lì.

added by osanagokoro, 2010-03-28 22:04

#1362102

linked by Kvantumo, 2012-01-15 10:03

Non sapevo che si trovasse lì.

edited by Nero, 2012-01-15 11:06

#3510615

linked by ema_rega, 2014-09-22 02:02

Sentence #373853

ita
Non sapevo che si trovasse lì.

You cannot translate sentences because you did not add any language in your profile.

Add a language
epo
Mi ne sciis, ke li estas tie.
jpn
私は彼がその場所にいる事を知らなかった。
pms
I savìa nèn ch'a fussa lì.
ang
Ič ne cnēƿ, þe hē þǣr ƿæs.
ang
Ič ne ƿiste, þe hē þǣr ƿæs.
cat
Jo ignorava que ell era allà.
dan
Jeg vidste ikke, at han var der.
deu
Ich wusste nicht, dass er dort war.
eng
I was ignorant that he was present.
eng
I didn't know that he was there.
fra
Je ne savais pas qu'il était là.
fra
J'ignorais qu'il se trouvait là.
fra
J'ignorais qu'il s'y trouvait.
nld
Ik wist niet dat hij er was.
nld
Ik wist het niet, dat ie daar was.
nld
Ik wist niet dat hij daar was.
spa
No sabía que él estaba ahí.
spa
No sabía que estaba ahí.

Comments

Shadd Shadd 2012-04-25 16:56 link permalink

Perché c'è il tag @change? Sembra essere OK.