menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #381301

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

Dorenda Dorenda July 8, 2010 July 8, 2010 at 11:39:33 PM UTC link Permalink

tag :)
(I'm using "proverbial phrase" for this, if you want an English tag. It seems that's what it's called in English.)

Demetrius Demetrius July 9, 2010 July 9, 2010 at 8:31:12 AM UTC link Permalink

IMHO this should be deleted as it's clearly a dictionary entry.

Dorenda Dorenda July 9, 2010 July 9, 2010 at 8:35:13 AM UTC link Permalink

Then why did you add it? :P

Let's make a sentence out of it. I just can't suggest anything right now, cause I have to leave. :)

Demetrius Demetrius July 9, 2010 July 9, 2010 at 8:38:30 AM UTC link Permalink

I've added it VERY long ago. ^^

Dorenda Dorenda July 9, 2010 July 9, 2010 at 4:35:32 PM UTC link Permalink

How about something like this:
It wasn't nice of you to rub salt into his wound with that misplaced remark of yours.
(If that's correct English, of course. :))

AlanF_US AlanF_US January 21, 2022 January 21, 2022 at 9:01:02 PM UTC link Permalink

I added #10634597, which is similar to Dorenda's proposed sentence. We should eventually get rid of this one.

marafon marafon January 21, 2022 January 21, 2022 at 9:19:32 PM UTC link Permalink

I'd suggest not deleting it but changing it to:
Не сыпьте соль на рану.

AlanF_US AlanF_US January 22, 2022 January 22, 2022 at 12:18:21 AM UTC link Permalink

That sounds good. I added a "@change" tag.

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Audio

by {{audio.author}}

License: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #19564Rub salt in the wound..

Сыпать соль на рану. [Поговорка]

added by Demetrius, April 22, 2010

linked by Demetrius, April 22, 2010

linked by Dorenda, April 22, 2010

Сыпать соль на рану.

edited by Demetrius, July 9, 2010

linked by Balamax, July 17, 2013

linked by Balamax, July 17, 2013

linked by Balamax, July 17, 2013

linked by Balamax, July 17, 2013