menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #3862446

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

odexed odexed February 12, 2015 February 12, 2015 at 8:30:35 PM UTC link Permalink

Please note that this expression is not very polite, it can be used between young people or friends.

sharptoothed sharptoothed February 12, 2015 February 12, 2015 at 9:17:15 PM UTC link Permalink

"Очковать" в моем понимании означает "бояться". У английского же другое значение:
have a cow ~ become angry, excited, or agitated (Oxford Dictionary of English, 3rd Edition © Oxford University Press 2010)

odexed odexed February 12, 2015 February 12, 2015 at 9:22:06 PM UTC link Permalink

Нет.
have a cow (American)
to be very worried, upset, or angry about something I thought he was going to have a cow when I told him I'd lost his key.
Cambridge Idioms Dictionary, 2nd ed. Copyright © Cambridge University Press 2006.

odexed odexed February 12, 2015 February 12, 2015 at 9:33:48 PM UTC link Permalink

Докажите, что не соответствует.

https://s-media-cache-ak0.pinim...8c1ffbc608.jpg

В значении calm down и don't worry я вполне могу сказать не очкуй.

odexed odexed February 12, 2015 February 12, 2015 at 9:37:32 PM UTC link Permalink

А сильно беспокоиться и бояться это синонимы.

Ooneykcall Ooneykcall February 12, 2015, edited February 12, 2015 February 12, 2015 at 10:01:05 PM UTC, edited February 12, 2015 at 10:02:30 PM UTC link Permalink

"Не очкуй" - это почти что "не ссы". Где же тут calm down? Don't worry - да, может быть, и даже есть:
HAVE A COW to have a cow. To have an anxiety attack. Source: COW. WNNCD: O.E. On the TV show "The Simpsons," Bart Simpson says "Don't have a cow, man!" meaning "Don't get all upset about it."

odexed odexed February 12, 2015 February 12, 2015 at 10:02:51 PM UTC link Permalink

Употреблено может быть в том же контексте что и calm down, совсем необязательно don't worry.

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #3862445No te comas un cable..

Не очкуй.

added by odexed, February 12, 2015

linked by odexed, February 12, 2015

linked by odexed, February 12, 2015