clear
{{language.name}} No language found.
swap_horiz
{{language.name}} No language found.
search

License

CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #390010.

My God, my God, why hast thou forsaken me?

added by Scott, 2010-05-17 19:09

#390010

linked by Scott, 2010-05-17 19:09

#390012

linked by Scott, 2010-06-29 01:46

#524104

linked by Bilberry, 2010-09-21 18:27

#739416

linked by ventana, 2011-02-03 03:49

#884236

linked by riccioberto, 2011-05-09 23:39

#1571843

linked by alexmarcelo, 2012-05-14 06:36

#1739423

linked by soweli_Elepanto, 2012-07-30 20:11

#763833

linked by Vortarulo, 2013-02-04 15:41

#2209150

linked by sharptoothed, 2013-02-10 17:16

#2469388

linked by tommy_san, 2013-06-01 06:22

#739459

linked by raggione, 2014-01-14 18:06

#3242545

linked by deyta, 2014-05-10 13:40

#3474057

linked by pernilla8, 2014-09-06 00:38

#2983089

linked by CK, 2014-10-06 18:59

#872062

linked by Horus, 2015-01-20 16:29

#7033621

linked by nickyeow, 2018-07-31 05:43

#7795481

linked by Garnetskull, 2019-03-04 05:01

Sentence #390011 — belongs to Scott
eng
My God, my God, why hast thou forsaken me?
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
Translations
chevron_right
deu
Mein Gott, mein Gott, warum hast du mich verlassen?
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
fra
Mon Dieu, mon Dieu, pourquoi m'as-tu abandonné ?
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
got
𐌲𐌿𐌸 𐌼𐌴𐌹𐌽𐍃, 𐌲𐌿𐌸 𐌼𐌴𐌹𐌽𐍃, 𐌳𐌿𐍈𐌴 𐌼𐌹𐍃 𐌱𐌹𐌻𐌰𐌹𐍃𐍄?
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
hun
Istenem, Istenem, miért hagytál el engem?
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
ita
Dio mio, Dio mio, perché mi hai abbandonato?
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
ita
Mio Dio, mio Dio, perché mi hai abbandonato?
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
jpn
神よ、神よ、なぜ私を見捨てられたか?
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
jpn
わが神、わが神、なんぞ我を見棄て給ひし。
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
pol
Boże mój, Boże mój, czemuś mnie opuścił?
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
por
Meu Deus, meu Deus, por que me abandonastes?
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
rus
Боже мой! Боже мой! для чего Ты оставил меня?
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
spa
Dios mío, Dios mío, ¿por qué me has abandonado?
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
tlh
QunwI', QunwI', qatlh jIHvo' bIjaHta'?
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
toki
jan sewi o! sina pona ala tawa mi tan seme?
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
tur
Tanrım tanrım beni niçin terk ettin?
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
yue
神呀!神呀!你點解要抌低我?
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
Translations of translations
chevron_right
cmn
我的神啊,我的神啊,你为何抛弃了我?
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
epo
Dio mia, Dio mia, kial vi forlasis min?
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
epo
Dio mia! Dio mia! Kial vi lasis min?
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
fin
Jumalani, Jumalani, miksi minut hylkäsit?
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
heb
אלי, אלי, למה עזבתני?
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
rus
Боже Мой, Боже Мой! Почто Ты Меня оставил?
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
{{vm.expandableIcon}} Show 17 more translations Fewer translations

Comments

pne pne 2014-01-14 12:33 2014-01-14 12:33:58 link permalink

Matthew 27:46 or Mark 15:34, King James Version of the Bible.


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #2983089 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

pne pne 2014-01-14 12:34 2014-01-14 12:34:40 link permalink

Oops, duplicate of http://tatoeba.org/eng/sentences/show/390011 - please merge with that one.


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #2983089 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

Horus Horus 2015-01-20 16:29 2015-01-20 16:29:17 link permalink

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #2983089