clear
{{language.name}} No language found.
swap_horiz
{{language.name}} No language found.
search

License

CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #390010.

My God, my God, why hast thou forsaken me?

added by Scott, May 17, 2010 at 7:09 PM

#390010

linked by Scott, May 17, 2010 at 7:09 PM

#390012

linked by Scott, June 29, 2010 at 1:46 AM

#524104

linked by Bilberry, September 21, 2010 at 6:27 PM

#739416

linked by ventana, February 3, 2011 at 3:49 AM

#884236

linked by riccioberto, May 9, 2011 at 11:39 PM

#1571843

linked by alexmarcelo, May 14, 2012 at 6:36 AM

#1739423

linked by soweli_Elepanto, July 30, 2012 at 8:11 PM

#763833

linked by Vortarulo, February 4, 2013 at 3:41 PM

#2209150

linked by sharptoothed, February 10, 2013 at 5:16 PM

#2469388

linked by tommy_san, June 1, 2013 at 6:22 AM

#739459

linked by raggione, January 14, 2014 at 6:06 PM

#3242545

linked by deyta, May 10, 2014 at 1:40 PM

#3474057

linked by pernilla8, September 6, 2014 at 12:38 AM

#2983089

linked by CK, October 6, 2014 at 6:59 PM

#872062

linked by Horus, January 20, 2015 at 4:29 PM

#7033621

linked by nickyeow, July 31, 2018 at 5:43 AM

#7795481

linked by Garnetskull, March 4, 2019 at 5:01 AM

Sentence #390011

Sentence #390011 — belongs to Scott
eng
My God, my God, why hast thou forsaken me?
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
Translations
chevron_right
deu
Mein Gott, mein Gott, warum hast du mich verlassen?
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
fra
Mon Dieu, mon Dieu, pourquoi m'as-tu abandonné ?
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
got
𐌲𐌿𐌸 𐌼𐌴𐌹𐌽𐍃, 𐌲𐌿𐌸 𐌼𐌴𐌹𐌽𐍃, 𐌳𐌿𐍈𐌴 𐌼𐌹𐍃 𐌱𐌹𐌻𐌰𐌹𐍃𐍄?
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
hun
Istenem, Istenem, miért hagytál el engem?
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
ita
Dio mio, Dio mio, perché mi hai abbandonato?
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
ita
Mio Dio, mio Dio, perché mi hai abbandonato?
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
jpn
神よ、神よ、なぜ私を見捨てられたか?
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
jpn
わが神、わが神、なんぞ我を見棄て給ひし。
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
pol
Boże mój, Boże mój, czemuś mnie opuścił?
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
por
Meu Deus, meu Deus, por que me abandonastes?
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
rus
Боже мой! Боже мой! для чего Ты оставил меня?
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
spa
Dios mío, Dios mío, ¿por qué me has abandonado?
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
tlh
QunwI', QunwI', qatlh jIHvo' bIjaHta'?
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
toki
jan sewi o! sina pona ala tawa mi tan seme?
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
tur
Tanrım tanrım beni niçin terk ettin?
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
yue
神呀!神呀!你點解要抌低我?
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
Translations of translations
chevron_right
cmn
我的神啊,我的神啊,你为何抛弃了我?
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
epo
Dio mia, Dio mia, kial vi forlasis min?
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
epo
Dio mia! Dio mia! Kial vi lasis min?
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
fin
Jumalani, Jumalani, miksi minut hylkäsit?
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
heb
אלי, אלי, למה עזבתני?
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
rus
Боже Мой, Боже Мой! Почто Ты Меня оставил?
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
{{vm.expandableIcon}} Show 17 more translations Fewer translations

Comments

pne pne January 14, 2014 at 12:33 PM January 14, 2014 at 12:33 PM link permalink

Matthew 27:46 or Mark 15:34, King James Version of the Bible.


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #2983089 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

pne pne January 14, 2014 at 12:34 PM January 14, 2014 at 12:34 PM link permalink

Oops, duplicate of http://tatoeba.org/eng/sentences/show/390011 - please merge with that one.


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #2983089 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

Horus Horus January 20, 2015 at 4:29 PM January 20, 2015 at 4:29 PM link permalink

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #2983089