menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #391645

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

Maksimo Maksimo November 23, 2010 November 23, 2010 at 12:30:28 PM UTC link Permalink

У меня есть сомнения, что это написано на русском языке :)

Demetrius Demetrius November 23, 2010 November 23, 2010 at 9:28:20 PM UTC link Permalink

А ещё каких-то полтора века назад белорусский считался диалектом русского ;)

Maksimo Maksimo November 23, 2010 November 23, 2010 at 9:36:35 PM UTC link Permalink

Не знаю кто такое мог сказать. Даже 50 лет назад.

Demetrius Demetrius November 23, 2010 November 23, 2010 at 10:09:08 PM UTC link Permalink

50 лет = полстолетия, полтора столетия = 150 лет :)

А вообще, вопрос о языке и диалекте сугубо политический. Нет лингвистического критерия разграничения языков и диалектов.

Понимаемость? Все белорусы понимают русский. Разве что какие-то единичные американские белорусы, которые никак не представительны. Да и понимаемость — не чёткий критерий. Многие русские не поймут узкоспециализированного научного текста, например, но это же не значит…

Единственный чёткий критерий — наличие литературного языка. Ну, сейчас он есть, а во времена Российской Империи его не было. И в какой-то мере можно сказать, что белорусский тогда был диалектом русского.


Ну, а сегодня белорусский и украинским диалектами русского считает, например, Анатолий Вассерман. ;)

Maksimo Maksimo November 24, 2010 November 24, 2010 at 7:13:42 AM UTC link Permalink

Да, пардон, не внимательно прочитал.
А 150 лет назад, да, верю. Не зря же в начале 20 века в Белоруссии многие городские смотрели на белорусский язык, как на язык деревни. Культурные люди мол, по-русски разговаривают.
Для массовости такого мнения нужна была заблаговременно распространившаяся точка зрения, подобная выше Вами приведённой.
А Вассерман, я уверен, больше полемически это утверждает. Корни мол, одни, а в детали вникать не хочет. Он, вообще, как мне кажется, очень идеалистический человек. Логика и точные факты подчиняются эмоциям и желаниям, авторскому видению и т.д.

Maksimo Maksimo November 24, 2010 November 24, 2010 at 7:15:25 AM UTC link Permalink

Кстати, по самой фразе :) По-русски будет что-то вроде: "Ты можешь представить, каким было б наша жизнь без электричества?"?

Demetrius Demetrius November 24, 2010 November 24, 2010 at 9:52:05 AM UTC link Permalink

Да. :)

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #30713Can you imagine what our life would be like without electricity?.

Ты можаш уявіць, якім было б нашае жыццё без электрычнасці?

added by Demetrius, May 20, 2010

#633773

linked by Maksimo, November 24, 2010

#633773

unlinked by Horus, October 4, 2015