clear
{{language.name}} No language found.
swap_horiz
{{language.name}} No language found.
search

License

CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #177017.

Du har ikke feber.

added by contour, 2010-05-26 03:13

#177017

linked by contour, 2010-05-26 03:13

#400748

linked by Demetrius, 2010-06-07 15:23

#402484

linked by Dorenda, 2010-06-10 16:05

#615273

linked by danepo, 2010-11-12 19:26

#15865

linked by sctld, 2011-02-14 15:44

#3292426

linked by neron, 2014-06-02 12:59

#402491

linked by Horus, 2015-01-20 01:48

#3380048

linked by Horus, 2015-01-20 01:48

Sentence #394103

nob
Du har ikke feber.

You cannot translate sentences because you did not add any language in your profile.

Add a language
bel
У цябе няма тэмпературы.
dan
Du har ikke feber.
eng
You don't have a temperature.
eng
You don't have a fever.
jpn
君は熱がない。
nld
Je hebt geen koorts.
srp
Nemaš temperaturu.
ara
ليس لديك حمى.
ara
ليست لديك حمى.
cmn
你没发烧。
你沒發燒。
deu
Du hast kein Fieber.
deu
Du hast keine Temperatur.
deu
Ihr habt kein Fieber.
deu
Sie haben kein Fieber.
ell
Δεν έχεις πυρετό.
eng
You have no fever.
eng
You do not have a fever.
epo
Vi ne havas febron.
epo
Vi ne febras.
fra
Vous n'avez pas de température.
fra
Tu n'as pas de température.
fra
Tu n'as pas de fièvre.
fra
Vous n'avez pas de fièvre.
heb
אין לך חום.
hun
Nincs láza.
hun
Nincs lázatok.
hun
Nincs lázuk.
isl
Þú ert ekki með hita.
ita
Non hai la febbre.
ita
Non ha la febbre.
ita
Tu non hai la febbre.
ita
Lei non ha la febbre.
ita
Non avete la febbre.
ita
Voi non avete la febbre.
jpn
熱はないですね。
jpn
熱はないよ。
jpn
あなたは熱がない。
mar
तुला ताप नाहीये.
mar
तुम्हाला ताप नाहीये.
nld
Je hebt geen verhoging.
pol
Nie masz gorączki.
pol
Nie ma Pan żadnej gorączki.
por
Você não está com febre.
rus
У тебя нет температуры.
rus
У Вас нет температуры.
slk
Nemáš horúčku.
spa
No tienes fiebre.
spa
Tú no tienes fiebre.
spa
Usted no tiene fiebre.
tur
Ateşin yok.
tur
Senin ateşin yok.
ukr
У тебе немає температури.
ukr
У вас немає температури.

Comments

Horus Horus 2015-01-20 01:48 link permalink

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #2935177