menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Lists

License

CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #172407今桜は満開です。.

De huidige kersenbloesem is nu in volle bloei.

added by phiz, July 8, 2010

linked by phiz, July 8, 2010

De huidige kersenbloesem is in volle bloei.

edited by phiz, July 8, 2010

De kersenbloesem is nu op zijn hoogtepunt.

edited by phiz, July 8, 2010

linked by slavneui, September 21, 2010

Sentence #421557

warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence volume_up Play audio Play audio recorded by {{vm.getAudioAuthor(vm.sentence)}} volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence volume_up Play audio Play audio recorded by {{vm.getAudioAuthor(translation)}} volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence volume_up Play audio Play audio recorded by {{vm.getAudioAuthor(translation)}} volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

Dorenda Dorenda July 8, 2010 July 8, 2010 at 9:38:29 AM UTC link Permalink

Volgens mij staat een boom (of plant) in bloei, niet de bloemen.
En "huidige" klinkt alsof ze binnenkort vervangen gaan worden door andere of zoiets. :)

phiz phiz July 8, 2010 July 8, 2010 at 9:55:24 AM UTC link Permalink

is dit wat beter? of wat suggereer jij?

Dorenda Dorenda July 8, 2010 July 8, 2010 at 10:09:32 AM UTC link Permalink

Jazeker, op deze zin heb ik geen commentaar te leveren. :)