menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #4267423

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

sadhen sadhen June 27, 2015 June 27, 2015 at 2:52:04 PM UTC link Permalink

这样是否更好:

他饭做得很好。

notabene notabene June 28, 2015 June 28, 2015 at 9:51:07 AM UTC link Permalink

多谢评论,改了。

不过我倒是天天说“他做饭很好”、“他看书很快”这样的口语句子,觉得没啥问题……囧

notabene notabene June 28, 2015 June 28, 2015 at 10:10:15 AM UTC link Permalink

另外,Shen兄,可否帮我看看我写的其他句子?有一些译法我觉得很西式,但也一时想不到怎么表达更好。感觉tatoeba上中国人不那么多,咱们一起琢磨琢磨?

sadhen sadhen June 29, 2015 June 29, 2015 at 10:33:30 AM UTC link Permalink

可以,你也可以看看我的。

你的句子凡是我看过的,而且没有问题的,我都加上了OK标签。不过打标签只有高级编辑者可以打。目前中文用户中只有我一个高级编辑者。

建议你可以去申请一下高级编辑者。

sadhen sadhen June 29, 2015 June 29, 2015 at 10:37:00 AM UTC link Permalink

另外,我觉得

他饭做得很好。

还是不太妥当。貌似

他做饭做得很好。

更妥当一些。我当时操作比较快,所以其实是漏打了一个字。

我觉得“他做饭很好”不好是因为“很好”容易产生歧义。没有上下文很难判断到底是他的厨艺好呢?还是他做饭这件事好呢?

而“他看书很快”则没有这样的问题。其实“他看书看得很快”略显累赘。

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #922659Він добре готує..

他做饭很好。

added by notabene, June 11, 2015

linked by notabene, June 11, 2015

#4275122

linked by InspectorMustache, June 15, 2015

#4275122

unlinked by Horus, June 15, 2015

linked by Horus, June 15, 2015

linked by sadhen, June 27, 2015

unlinked by sadhen, June 27, 2015

他饭做得很好。

edited by notabene, June 28, 2015