dancisto/dancanto
Ich habe den deutschen Satz von "Tänzer" in "Tänzerin" geändert. Bitte passe deine Übersetzung an. Dankeschön!
# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #450817 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------
English: very good
Francais, allemand, Esperanto: bon, gut, bona...
?
# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #450817 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------
Ankoraux cxiam (post kvar jaroj) 'danculo' estu 'dancanto' aux (profesie) 'dancisto'.
Mi supozas, ke la tradukanto de la frazo ne plu reagos.
Dankon al ĉiuj. Hodiaŭ estas la unua fojo ke vidis viajn mesaĝojn.
Duplicates of this sentence have been deleted:
x #450817
Tags
View all tagsLists
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #432641
added by opti, July 21, 2010
linked by saasmath, August 5, 2010
linked by danepo, October 21, 2014
linked by danepo, October 21, 2014
edited by Dejo, October 21, 2014
edited by Dejo, October 21, 2014
linked by Horus, January 20, 2015