誰が?
Well in a conversation I thought you would usually omit 私は but I guess in this case it's better to state.
You study Japanese very well^^
But for me, It seems strange that many foreigners want to write Japanese sentence without subject or pronoun.
Actually we often omit them, but it depends on the situation of the moment.
And you said "in a conversation", but we can't know if this sentence is a part of a conversation at all.
If it was like this:
「苦手な飲み物はある?」「コーヒーが好きじゃない。」
Now we can understand its a conversation between two persons, so it's no problem without subjects.
I'm sorry because my English is so poor.
I wish you'll understnd what I mean.
And this is my opinion, so maybe there are other Japanese different opinions of course.
No, no, the comments have been very helpful for my study of Japanese and I understand what you mean perfectly!
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #410655
added by aliene, July 21, 2010
linked by aliene, July 21, 2010
edited by aliene, July 22, 2010
linked by Demetrius, July 22, 2010
linked by blay_paul, July 23, 2010
linked by marcelostockle, February 1, 2012
linked by Demetrius, April 9, 2012
linked by shanghainese, July 6, 2012
linked by shanghainese, July 6, 2012
linked by shanghainese, July 6, 2012
linked by shanghainese, July 6, 2012
linked by shanghainese, July 6, 2012
linked by shanghainese, July 6, 2012
linked by shanghainese, July 6, 2012
linked by shanghainese, July 6, 2012
linked by shanghainese, July 6, 2012
linked by Gulo_Luscus, April 18, 2014
linked by Gulo_Luscus, April 18, 2014
linked by dotheduyet1999, August 31, 2020
linked by Dominika7, April 13, 2021
linked by ml_tatoeba, July 31, 2022