--> Mi loĝas kun gepatroj miaj. [?]
# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #4687296 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------
Mi tradukis el pola lingvo. En pollingva frazo ne estas vorto kiu signifas "miaj". Pollingva frazo "Mieszkam z rodzicami." plej ofte signifas "Mieszkam z moimi rodzicami." (Mi loĝas kun miaj gepatroj.) sed povas ankaŭ diri ktp "Mieszkam z jej rodzicami." (Mi loĝas kun ŝiaj gepatroj.)
# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #4687296 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------
Mi sugestas do, ke vi aldonu du frazojn:
Mi loĝas kun miaj gepatroj.
Mi loĝas kun ŝiaj gepatroj.
# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #4687296 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------
+1
# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #4687296 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------
Duplicates of this sentence have been deleted:
x #4687296
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #418790
added by slavneui, July 23, 2010
linked by slavneui, July 23, 2010
linked by Manfredo, January 5, 2011
linked by PaulP, September 29, 2015
linked by PaulP, July 16, 2017
linked by PaulP, July 16, 2017
linked by PaulP, July 16, 2017
linked by PaulP, July 16, 2017
linked by PaulP, July 16, 2017
linked by Horus, July 22, 2017
linked by rmateo, August 31, 2017