Please notice this : breakfast is translated "petit déjeuner" in France but "déjeuner" in Switzerland. Difference is important because "déjeuner" in France mean "dinner" / "lunch".
So, how should it be tagged? 'French French'?
If this is a territorial variant, perhaps one should add a tag similar to POSIX type locales[1]. Seeing how French is spoken all over the world and this sentence may well be correct in Haiti and Algeria, it may be easier to drop the "French" tag and refer people to the comment in stead.
[1] http://en.wikipedia.org/wiki/Locale
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #72759
added by ajira86, July 29, 2010
linked by ajira86, July 29, 2010
linked by MUIRIEL, July 29, 2010
linked by Aleksandro40, December 5, 2010
linked by Aleksandro40, December 5, 2010
linked by PaulP, August 14, 2014