sed ĝi povas ekesti komplika
La nepersonan pronomon "es" mi tradukus per "ĝi".
Ĉu anstataŭ «ekesti» ne taŭgus «fariĝi»? La «ekesti» ŝajne povas pli facile aplikiĝi al «ideo».
nu, "es" ja trovigxas ene de la verbo. Ja signifas "la kondiĉoj" povas farigxi komplike, kaj ne "la ajxo" povas farigxi komplika.
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #384
added by esocom, August 1, 2010
linked by esocom, August 1, 2010
edited by jakov, February 2, 2011
edited by jakov, February 2, 2011
linked by Pharamp, February 20, 2011
linked by martinod, April 15, 2011
linked by marcelostockle, September 3, 2012
linked by MartinShadock, October 31, 2013