Correct Czech sentence should be "Je to tvoje?" in case of "Is it yours?" or "Je tvůj?" in case of "Is he yours?"
It's not Czech, it's Bosnian.
You mean the first line on this page where is the sentence Je li tvoje? next to the Czech flag, on which when you hold your cursor you'll see the description "czech" is actually Bosnian? Look, I am new here, but I am pretty sure I'm looking on what is supposed to be a Czech translation, which is accidentally the same as Serbian. If so, please advise me how to reach the real Czech version. Thanks in advance
> I am pretty sure I'm looking on what is supposed to be a Czech
> translation
I don't know anything about Czech, or Bosnian, but what I do know is that there is no Bosnian flag in Tatoeba (yet). That means that all Bosnian sentences entered have the tag 'Bosnian' added as a temporary measure (see top right hand corner of page). If you click the tag saying 'Bosnian' you will see a list of 71 sentences, all added by FeuDRenais.
I doubt that there is a 'real' Czech version for this sentence, but you are welcome to add one as the translation of any sentence in this group that you understand.
> If so, please advise me how to reach the
> real Czech version.
We had no real Czech version... before. :)
I have added your translations.
> next to the Czech flag
This is a mistake. It should be Bosnian. But Bosnian support is not yet ready, so FeunDRenais can't fix it. Please wait a bit, it will be fixed.
Tags
View all tagsLists
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #42344
added by FeuDRenais, August 18, 2010
linked by FeuDRenais, August 18, 2010
linked by FeuDRenais, August 18, 2010
linked by FeuDRenais, August 18, 2010
linked by FeuDRenais, August 21, 2010
linked by Demetrius, September 10, 2010