menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #4697251

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

GrizaLeono GrizaLeono November 18, 2015 November 18, 2015 at 4:53:00 PM UTC link Permalink

"Damo" estas neoficiala vorto. Mi proponas uzi la vorton "sinjorino".
http://vortaro.net/#damo

Muelisto Muelisto November 18, 2015 November 18, 2015 at 5:42:41 PM UTC link Permalink

Kara Leo! Mi korektis al sinjorino, kvankam laŭ mia PIV la signifo de "damo" kaj "sinjorino" ne estas tute la sama.
Kara danepo! Temas pri iu eksterlanda viro (=eksterlandano), al kiu edziniĝis la virino.

GrizaLeono GrizaLeono November 18, 2015 November 18, 2015 at 5:57:50 PM UTC link Permalink

Ve! Mi fuŝis vidante la nerekte ligitan frazon "She is married to a foreigner." kaj ne rimarkante, ke la frazo ne estas mia. Mi pardonpetas. Intertempe mi riparis mian fuŝon. Mueliste pravas pri la eksterlandano. Eble la hungara frazo parolas pri "nobela sinjorino" aŭ mezepoka persono. Pri tio mi ne kapablas juĝi. Sed ĝojigas min, ke nun la vorto estas oficiala, eĉ fundamenta. :-)

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #1653892Összeházasodott egy külföldivel..

La damo edziniĝis al eksterlandano.

added by Muelisto, November 12, 2015

linked by Muelisto, November 12, 2015

La sinjorino edziniĝis al eksterlandano.

edited by Muelisto, November 18, 2015

La sinjorino edziniĝis eksterlande.

edited by GrizaLeono, November 18, 2015

La sinjorino edziniĝis al eksterlandano.

edited by GrizaLeono, November 18, 2015

unlinked by PaulP, November 18, 2015

linked by PaulP, November 18, 2015

linked by PaulP, November 18, 2015

linked by PaulP, November 18, 2015

linked by danepo, November 19, 2015

Ŝi geedziĝis kun eksterlandano.

edited by Muelisto, September 8, 2016