menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Lists

License

CC BY 2.0 FR

Audio

Logs

We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.

何してるの?

added by an unknown member, date unknown

linked by an unknown member, date unknown

#79

linked by an unknown member, date unknown

#1278

linked by an unknown member, date unknown

linked by an unknown member, date unknown

linked by an unknown member, date unknown

#4370

linked by an unknown member, date unknown

linked by an unknown member, date unknown

linked by an unknown member, date unknown

linked by an unknown member, date unknown

linked by an unknown member, date unknown

linked by fabioedri, April 4, 2009

何してるの?

edited by blay_paul, June 27, 2010

linked by blay_paul, June 27, 2010

linked by qahwa, August 27, 2010

#494515

linked by Swift, September 2, 2010

linked by AOCinJAPAN, July 27, 2011

linked by rafael8243, March 7, 2012

linked by rafael8243, March 7, 2012

linked by Tutim, July 12, 2012

linked by Tutim, July 12, 2012

linked by marcelostockle, October 21, 2012

linked by marcelostockle, October 21, 2012

linked by Silja, April 30, 2014

linked by pne, June 1, 2014

linked by Silja, August 3, 2014

linked by Silja, August 3, 2014

#3246838

linked by Silja, August 3, 2014

linked by orion17, January 28, 2015

#3811077

linked by Amabayashi, January 30, 2015

#3811077

unlinked by Horus, January 30, 2015

linked by Horus, January 30, 2015

linked by CK, February 13, 2015

#3957196

linked by krofna, March 14, 2015

#3957196

unlinked by Horus, March 16, 2015

linked by Horus, March 16, 2015

linked by Silja, March 27, 2015

linked by Silja, March 27, 2015

linked by sharptoothed, July 13, 2015

linked by Raizin, September 24, 2015

linked by Raizin, September 24, 2015

linked by Raizin, September 24, 2015

linked by gillux, January 31, 2016

linked by Wezel, February 6, 2016

Sentence #4704

warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence volume_up Play audio Play audio recorded by {{vm.getAudioAuthor(vm.sentence)}} volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence volume_up Play audio Play audio recorded by {{vm.getAudioAuthor(translation)}} volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence volume_up Play audio Play audio recorded by {{vm.getAudioAuthor(translation)}} volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

There are no comments for now.