menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Lists

License

CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #8643Casse-toi !.

Fous le camps !

added by aandrusiak, September 9, 2010

linked by aandrusiak, September 9, 2010

Fous le camp !

edited by aandrusiak, September 9, 2010

#520630

linked by GrizaLeono, September 19, 2010

linked by Sudajaengi, May 31, 2011

linked by Sudajaengi, May 31, 2011

linked by Sudajaengi, May 31, 2011

linked by enteka, December 19, 2011

linked by enteka, December 19, 2011

linked by PaulP, June 13, 2014

#3885708

linked by marafon, February 25, 2015

#3885708

unlinked by Horus, March 16, 2015

linked by Horus, March 16, 2015

linked by marafon, March 23, 2015

linked by marafon, March 23, 2015

linked by Guybrush88, August 19, 2015

linked by Guybrush88, August 19, 2015

linked by sundown, November 23, 2017

linked by sacredceltic, March 22, 2019

linked by Micsmithel, January 12, 2021

linked by Micsmithel, January 13, 2021

linked by Micsmithel, January 13, 2021

linked by Micsmithel, January 13, 2021

linked by Micsmithel, January 13, 2021

linked by Micsmithel, January 15, 2021

linked by Micsmithel, January 15, 2021

linked by Micsmithel, January 15, 2021

Sentence #505220

warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence volume_up Play audio Play audio recorded by {{vm.getAudioAuthor(vm.sentence)}} volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence volume_up Play audio Play audio recorded by {{vm.getAudioAuthor(translation)}} volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence volume_up Play audio Play audio recorded by {{vm.getAudioAuthor(translation)}} volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

Goofy Goofy September 9, 2010 September 9, 2010 at 11:43:19 AM UTC link Permalink

> camp