menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #509679

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

Eldad Eldad December 26, 2010 December 26, 2010 at 5:46:47 AM UTC link Permalink

Is there a difference between "è una pazza" and "è pazza"? Here it should be a translation of "My mother is crazy" (where "is crazy" describes the mother and is not a noun, as far as I could tell).

The English sentence is not "My mother is a lunatic" (where you have a noun instead of an adjective).

Pharamp Pharamp December 26, 2010 December 26, 2010 at 9:53:31 AM UTC link Permalink

(IT>EN translation has been entered by Guybrush88 and not by me)

Anyway, yes, the difference is that in "Mia madre è pazza." "pazza" is an adjective, with "una" it's a substantivized adjective (so it should be treated as a noun).

So. They should be unlinked, but lunatic is not a good translation of "pazzo". We should find something else ;)

Eldad Eldad December 26, 2010 December 26, 2010 at 10:49:13 AM UTC link Permalink

Yes, I know that "is a lunatic" would not be a good translation for "una pazza". We do need to find a better "counterpart" :)

Pharamp Pharamp December 26, 2010 December 26, 2010 at 9:32:01 PM UTC link Permalink

If kooky can be a noun, yes :)

Pharamp Pharamp December 27, 2010 December 27, 2010 at 11:27:31 AM UTC link Permalink

Uhm... we were debating about that before :S or not? I don't understand anymore...

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence is original and was not derived from translation.

Mia madre è una pazza.

added by Pharamp, September 12, 2010

linked by Guybrush88, November 19, 2010

unlinked by Pharamp, December 26, 2010

linked by Guybrush88, June 5, 2014

linked by shekitten, January 5, 2021

linked by shekitten, January 5, 2021

linked by shekitten, January 5, 2021

linked by shekitten, January 5, 2021

linked by shekitten, January 5, 2021

linked by shekitten, January 5, 2021

linked by shekitten, January 5, 2021