clear
{{language.name}} No language found.
swap_horiz
{{language.name}} No language found.
search

License

CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #319499.

В комнате было много студентов.

added by Airy, 2010-09-14 23:01

#319499

linked by Airy, 2010-09-14 23:01

#1248194

linked by rene1596, 2011-11-19 11:22

#1731604

linked by soweli_Elepanto, 2012-07-28 01:36

В комнате было несколько студентов.

edited by Eldad, 2014-06-10 07:59

#1248194

unlinked by marafon, 2014-06-10 08:57

#1731604

unlinked by marafon, 2014-06-10 10:33

#637169

linked by marafon, 2014-06-10 10:33

Sentence #513251

rus
В комнате было несколько студентов.

You cannot translate sentences because you did not add any language in your profile.

Add a language
eng
There were a number of students in the room.
epo
Estis kelkaj studentoj en la ĉambro.
deu
Es waren mehrere Studenten im Raum.
deu
Es waren mehrere Schüler im Raum.
epo
Estis kelkaj lernantoj en la ĉambro.
glg
Había un bo número de estudantes na sala.
heb
היו מספר סטודנטים בחדר.
heb
היו מספר תלמידים בחדר.
jpn
部屋には数人の学生がいた。
mar
खोलीत बहुसंख्य विद्यार्थी होते.
spa
Había un buen número de estudiantes en la sala.
tur
Odada birkaç öğrenci vardı.

Comments

Eldad Eldad 2010-11-26 22:47 link permalink

If the English is the original of this translation, I believe the Russian should be:
несколько студентов

Eldad Eldad 2010-11-26 23:33 link permalink

*много студентов --> несколько студентов

odexed odexed 2014-06-10 05:44, edited 2014-06-10 05:44 link permalink

+1
несколько студентов
But if Esperanto and French say "many", we could just unlink this one

Eldad Eldad 2014-06-10 08:00 link permalink

Corrected, after more than two years without response.

Eldad Eldad 2014-06-10 08:02 link permalink

I added a Russian variant to the French sentence:
В комнате было много студентов.

marafon marafon 2014-06-10 09:08 link permalink

@Eldad
I believe this should be unlinked from [#1731604] and linked to [#637169].

Eldad Eldad 2014-06-10 10:32 link permalink

Indeed, please change the linking accordingly.