clear
{{language.name}} No language found.
swap_horiz
{{language.name}} No language found.
search

License

CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #2536648.

Li estus ĝoja aŭdi tion.

added by PaulP, 2016-05-27 07:30

#2536648

linked by PaulP, 2016-05-27 07:30

#541

linked by PaulP, 2016-05-31 08:13

Lin ĝojigus aŭdi tion.

edited by PaulP, 2016-05-31 08:14

#1736

linked by PaulP, 2016-05-31 08:14

#382085

linked by PaulP, 2016-05-31 08:15

#135772

linked by PaulP, 2016-05-31 08:15

#3556

linked by PaulP, 2016-05-31 08:15

#430262

linked by PaulP, 2016-05-31 08:16

Sentence #5168732

epo
Lin ĝojigus aŭdi tion.

You cannot translate sentences because you did not add any language in your profile.

Add a language
deu
Er wäre froh, das zu hören.
eng
He would be glad to hear that.
epo
Tion aŭdi ĝojigus lin.
fra
Il serait ravi d'entendre ça.
nld
Hij zou blij zijn dat te horen.
ron
Ar fi bucuros să audă asta.
spa
Él estaría contento de escuchar eso.
ces
On by to rád slyšel.
cmn
他听到这个会很高兴的。
他聽到這個會很高興的。
dan
Det ville have glædet ham at høre det.
epo
Li estus ĝoja aŭdi tion.
fin
Hän olisi iloinen kuullessaan tuon.
heb
הוא היה שמח לשמוע את זה.
heb
הוא היה שמח לשמוע על כך.
hun
Boldog lenne, ha ezt hallaná.
hun
Örülne, ha azt hallaná.
isl
Það mundi gleðja hann að heyra það.
ita
Sarebbe contento di sentirlo.
ita
Lui sarebbe contento di sentirlo.
jpn
彼がそれを聞いたら喜ぶよ。
pol
Byłby szczęśliwy słysząc to.
pol
On był zadowolony słysząc to.
por
Ele ficaria feliz em ouvir isso.
rus
Он был бы рад услышать это.
rus
Он был бы рад это слышать.
tgl
Masisiyahan siya kapag marinig niya iyon.
tur
O, onu duymaktan mutlu olurdu.
uig
ئۇ ئۇنى ئاڭلىسا خۇش بولىدۇ.
ukr
Він був би радий почути це.

Comments

GrizaLeono GrizaLeono 2016-05-30 20:05 link permalink

Provu foje analizi vian frazon kaj la alilingvajn versiojn.
Kiun funkcion havas la infinitiva subfrazo "aŭdi tion" en la ĉeffrazo? Ĉu rektobjekta subfrazo de "esti ĝoja" = ĝoji", kiu verbo sendube estas netransitiva.
Mi emas diri tion jene: "Aŭdi tion ĝojigus lin." "Lin ĝojigus aŭdi tion"
Miaopinie ankaŭ "Li ĝoje aŭdus tion" esprimas la saman ideon.

PaulP PaulP 2016-05-31 08:14 link permalink

Tute prave. Mi tro paŭsis la nederlandan kaj germanan strukturojn.