clear
{{language.name}} No language found.
swap_horiz
{{language.name}} No language found.
search

License

CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #518384.

Tatoeba: Ne jouissez pas ici le vendredi soir, les enfants

added by MUIRIEL, September 18, 2010 at 12:58 AM

#518384

linked by MUIRIEL, September 18, 2010 at 12:58 AM

#518410

linked by MUIRIEL, September 18, 2010 at 12:58 AM

Tatoeba: Ne jouissez pas ici le vendredi soir, les enfants.

edited by MUIRIEL, September 18, 2010 at 1:05 AM

#518384

unlinked by FeuDRenais, September 18, 2010 at 1:09 AM

Sentence #518408 — belongs to MUIRIEL
fra
Tatoeba : Ne jouissez pas ici le vendredi soir, les enfants.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
Translations
chevron_right
eng
Tatoeba: Don't cum here on Friday nights, kids.
volume_up Play audio recorded by mhattick info
Translations of translations
chevron_right
bul
Татоеба: не идвайте тук в петък вечер, деца.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
ita
Tatoeba: Non venite qui al venerdì sera, ragazzi.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
por
Tatoeba: não apareçam aqui nas noites de sexta, crianças.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
tur
Tatoeba: Çocuklar, cuma geceleri buraya gelmeyin.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info

Comments

sysko sysko September 18, 2010 at 1:03 AM September 18, 2010 at 1:03 AM link permalink

il manque un point

MUIRIEL MUIRIEL September 18, 2010 at 1:06 AM September 18, 2010 at 1:06 AM link permalink

merci^^