"Alaĥo" ne estas vorto, nur Alaho. (Eĉ pli bone estus simple traduki per Dio, tamen. Oni ja ne tradukas la ekvivalencan hebrean vorton kiel "Elohimo"n...)
Ĉar la aŭtoro ne reagis de pli ol du semajnoj, mi faris la korekton.
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #528257
added by Andranik, September 24, 2010
linked by Andranik, September 24, 2010
linked by martinod, May 3, 2011
linked by bufo, December 7, 2011
edited by PaulP, June 21, 2020