menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #5377369

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

brauchinet brauchinet August 28, 2016 August 28, 2016 at 7:34:44 AM UTC link Permalink

umgangssprachlich, regional.
Gibt es Einwände?

raggione raggione August 29, 2016 August 29, 2016 at 10:27:33 AM UTC link Permalink

verklapsen habe ich noch nie gehört - Einwände habe ich keine - her mit den Etiketts!

raggione raggione August 29, 2016 August 29, 2016 at 10:28:14 AM UTC link Permalink

Was bedeutet es überhaupt?

mraz mraz August 29, 2016 August 29, 2016 at 6:30:17 PM UTC link Permalink

= absohlen

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen August 29, 2016 August 29, 2016 at 6:47:49 PM UTC link Permalink

Ich habe „verklapsen“ auch noch nie gehört und würde es selbst nicht verwenden. Aber verstanden würde es vermutlich.

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen August 29, 2016 August 29, 2016 at 6:48:31 PM UTC link Permalink

Das soll wohl „Ich lasse mich nicht für dumm verkaufen“ bedeuten. Oder irre ich mich? ☺

mraz mraz August 29, 2016, edited August 29, 2016 August 29, 2016 at 7:00:16 PM UTC, edited August 29, 2016 at 7:01:30 PM UTC link Permalink

Ich lasse mich nicht verklapsen. = Ich lasse mich nicht für dumm verkaufen. = 100 %

raggione raggione August 29, 2016 August 29, 2016 at 7:00:55 PM UTC link Permalink

einen Klaps geben? versohlen?

ist es DAS, was Du meinst, mraz?

mraz mraz August 29, 2016 August 29, 2016 at 7:07:17 PM UTC link Permalink

NUR in übertragenem Sinne

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #5377365Nem hagyom magam átverni..

Ich lasse mich nicht verklapsen.

added by mraz, August 28, 2016

linked by mraz, August 28, 2016

#5377371

linked by mraz, August 28, 2016

#5377371

unlinked by Horus, August 28, 2016

linked by Horus, August 28, 2016