clear
{{language.name}} No language found.
swap_horiz
{{language.name}} No language found.
search

License

CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #538857.

Con su tripulación varada en el mar, Cristóbal Colón fue capaz de salvarles de morir de hambre sacando 100 conejos de su sombrero.

added by Shishir, 2010-09-29 17:13

#538857

linked by Shishir, 2010-09-29 17:13

Con su tripulación varada en el mar, Cristóbal Colón fue capaz de salvarles de morir de inanición al sacar 100 conejos de su sombrero.

edited by Shishir, 2010-10-07 23:23

Sentence #538858 — belongs to Shishir
spa
Con su tripulación varada en el mar, Cristóbal Colón fue capaz de salvarles de morir de inanición al sacar 100 conejos de su sombrero.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
Translations
chevron_right
eng
With his crew stranded at sea, Christopher Columbus was able to save them from starvation by pulling 100 rabbits out of his hat.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
Translations of translations
chevron_right
ber
Mi tewḥel teɣlamt n Christophe Colomb deg yilel, yessukkes-itt-id seg tmettant seg laẓ s tmiḍi-nni n yiwtal ay d-yejbed seg urazal-nnes.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
ber
Mi tewḥel teɣlamt n Christophe Colomb deg yilel, yessukkes-itt-id seg tmettant seg laẓ s 100-nni n yiwtal ay d-yejbed seg urazal-nnes.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
ber
Mi tewḥel teɣlamt n Christophe Colomb deg yilel, yessukkes-itt-id seg tmettant seg laẓ s meyya-nni n yiwtal ay d-yejbed seg urazal-nnes.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
bul
С екипаж, изгубен в открито море, Христофор Колумб успял да спаси всички, като извадил от шапката си 100 заека.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
deu
Als seine Crew strandete, konnte Christoph Columbus sie vor dem Hungertod retten, indem er 100 Kaninchen aus seinem Hut zauberte.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
fra
Lorsque lui et son équipage furent perdus en mer, Christophe Colomb sauva tout le monde de la faim en tirant cent lapins de son chapeau.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
fra
Avec son équipage bloqué en pleine mer, Christophe Colomb réussit à les sauver de la famine en tirant 100 lapins de son chapeau.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
hun
A legénységével együtt hánykolódva a tengeren, Kolumbusz Kristóf az éhhaláltól mentette meg őket, hogy előhúzott száz nyulat a kalpjából.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
rus
Христофор Колумб, попавший со своей командой на мель где-то в море, смог спасти своих людей от голодной смерти, вытащив из своей шляпы 100 кроликов.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
{{vm.expandableIcon}} Show 5 more translations Fewer translations

Comments