мюирьель?
"Мюриэл", вроде как, устоявшийся вариант.
где устоявшийся?
В интернетах, в литературе (в том числе и в справочной).
Кроме того, по правилам транскрибирования с английского имеем:
Muriel /ˈmjʊəriəl/
m - м
jʊə - ью
r - р
i - и
ə - э
l - л
Так как в слоге "ме" звук "м" звучит сам по себе довольно мягко, нет особой необходимости добавлять "ь". Итого получаем "Мюриэл"
там написано muriel?
оп-па! слона-то я и не приметил.
Тогда нужно обращаться за комментариями к самой MUIRIEL (http://tatoeba.org/rus/user/profile/MUIRIEL), это её с ДР поздравляли, похоже :-)
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.
added by an unknown member, date unknown
linked by an unknown member, date unknown
linked by an unknown member, date unknown
linked by an unknown member, date unknown
linked by an unknown member, date unknown
linked by an unknown member, date unknown
linked by an unknown member, date unknown
linked by an unknown member, date unknown
linked by an unknown member, date unknown
linked by an unknown member, date unknown
linked by an unknown member, date unknown
linked by Dorenda, April 13, 2010
linked by debian2007, June 29, 2010
edited by Demetrius, July 12, 2010
linked by Serzha, January 13, 2012
linked by martinod, August 9, 2012
linked by corvard, March 17, 2013
linked by rmdas, April 5, 2014
linked by Halan, June 3, 2014
linked by timurmercansky, May 5, 2018
linked by Wezel, July 1, 2023