> de tiu hundo (se mi ĝuste komprenis, ke la hundo mordis la p.)
# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #2809118 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------
Mi ŝangis ĝin, sed mi ne komprenas la kialo. Kial 'de' kaj ne 'por'?
# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #2809118 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------
La hundo mordis la poŝtiston.
La poŝtisto estis mordita de la hundo.
# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #2809118 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------
Mi tradukis el la portugala, kaj la uzita vorto estas 'aquele', kiu entradukas esperante "tiu" aŭ "tio tie".
# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #2809118 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------
La frazojn mi skribis por komprenigi la funkcion de "de".
# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #2809118 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------
Duplicates of this sentence have been deleted:
x #2809118
Tags
View all tagsLists
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #540547
added by slavneui, October 3, 2010
linked by slavneui, October 3, 2010
linked by Horus, January 20, 2015