clear
{{language.name}} No language found.
swap_horiz
{{language.name}} No language found.
search

License

CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #305.

"A gördülő kő nem lesz mohos" egy közmondás szerint.

added by Muelisto, 2010-10-05 14:44

#305

linked by Muelisto, 2010-10-05 14:44

Sentence #546459

hun
"A gördülő kő nem lesz mohos" egy közmondás szerint.

You cannot translate sentences because you did not add any language in your profile.

Add a language
deu
„Wer rastet, der rostet“ ist ein Sprichwort.
cmn
“滚石不生苔”是一句谚语。
“滾石不生苔”是一句諺語。
ell
"Λιθάρι που κυλάει δε μαλλιάζει" είναι μια παροιμία.
eng
"A rolling stone gathers no moss" is a proverb.
epo
"Ruliĝanta ŝtono ne fariĝas muska" estas proverbo.
fra
« Pierre qui roule n'amasse pas mousse » est un proverbe.
jpn
「転がる石は苔をもつけず」はことわざである。
rus
"Под лежачий камень вода не течёт" — это пословица.
spa
"Una piedra rodante no junta musgo" es un refrán.

Comments

jegaevi jegaevi 2019-05-10 14:19 link permalink

Nem szerint, hanem simán ---> egy közmondás. Ide jó az idézőjel, csak éppen azt a fajtát kell használni, amit a magyarban.