clear
{{language.name}} No language found.
swap_horiz
{{language.name}} No language found.
search

License

CC BY 2.0 FR

Audio

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #433518.

Geh weg!

added by Espi, October 6, 2010 at 12:36 AM

#433518

linked by Espi, October 6, 2010 at 12:36 AM

geh weg!

added by stefz, December 12, 2010 at 3:09 AM

#656768

linked by stefz, December 12, 2010 at 3:09 AM

Geh weg!

added by kolonjano, January 6, 2011 at 10:59 PM

#546518

linked by kolonjano, January 6, 2011 at 10:59 PM

#701751

linked by Eldad, January 6, 2011 at 11:04 PM

#701752

linked by Eldad, January 6, 2011 at 11:04 PM

Geh hinein!

added by marloncori, February 26, 2011 at 12:19 AM

Geh weg!

edited by marloncori, February 26, 2011 at 6:16 AM

#780419

linked by Nero, March 6, 2011 at 5:20 AM

#806299

linked by numen, March 23, 2011 at 2:57 AM

#546518

linked by martinod, April 9, 2011 at 10:05 PM

#662285

linked by jakov, July 17, 2011 at 1:57 AM

Geh weg!

added by Morgengrauen, December 21, 2011 at 8:28 PM

#546518

linked by Morgengrauen, December 21, 2011 at 8:28 PM

Geh weg!

added by Esperantostern, May 21, 2012 at 7:46 AM

#1568794

linked by Esperantostern, May 21, 2012 at 7:46 AM

#433518

linked by marcelostockle, May 21, 2012 at 7:53 AM

#1723096

linked by danepo, June 13, 2013 at 6:48 AM

#722834

linked by Pfirsichbaeumchen, June 13, 2013 at 7:09 AM

#2494161

linked by Pfirsichbaeumchen, June 13, 2013 at 7:10 AM

#793537

linked by Pfirsichbaeumchen, June 13, 2013 at 7:10 AM

#1203256

linked by Pfirsichbaeumchen, June 13, 2013 at 7:10 AM

#795719

linked by Pfirsichbaeumchen, June 13, 2013 at 7:10 AM

#584844

linked by Pfirsichbaeumchen, June 13, 2013 at 7:10 AM

#917506

linked by Pfirsichbaeumchen, June 13, 2013 at 7:10 AM

#917507

linked by Pfirsichbaeumchen, June 13, 2013 at 7:10 AM

#917508

linked by Pfirsichbaeumchen, June 13, 2013 at 7:10 AM

#2162750

linked by Pfirsichbaeumchen, June 13, 2013 at 7:10 AM

#2494154

linked by Pfirsichbaeumchen, June 13, 2013 at 7:10 AM

#2494156

linked by Pfirsichbaeumchen, June 13, 2013 at 7:10 AM

#2494157

linked by Pfirsichbaeumchen, June 13, 2013 at 7:10 AM

#2494158

linked by Pfirsichbaeumchen, June 13, 2013 at 7:10 AM

#2494159

linked by Pfirsichbaeumchen, June 13, 2013 at 7:10 AM

#2494160

linked by Pfirsichbaeumchen, June 13, 2013 at 7:10 AM

#795721

linked by Pfirsichbaeumchen, June 13, 2013 at 7:15 AM

#2494147

linked by danepo, June 13, 2013 at 7:16 AM

#240634

linked by Pfirsichbaeumchen, June 13, 2013 at 7:19 AM

#37902

linked by Pfirsichbaeumchen, June 13, 2013 at 7:19 AM

#623565

linked by Pfirsichbaeumchen, June 13, 2013 at 7:20 AM

#433491

linked by Pfirsichbaeumchen, June 13, 2013 at 7:20 AM

#870324

linked by Zaghawa, October 1, 2013 at 4:16 PM

#3215028

linked by Silja, May 5, 2014 at 8:53 PM

#1085281

linked by Silja, May 5, 2014 at 8:56 PM

#1101574

linked by PaulP, June 9, 2014 at 6:43 PM

#3513616

linked by Nero, September 23, 2014 at 7:44 AM

#3595890

linked by reto, October 30, 2014 at 10:25 PM

#3595892

linked by reto, October 30, 2014 at 10:26 PM

#3631260

linked by reto, November 14, 2014 at 9:42 PM

#1511593

linked by Horus, January 20, 2015 at 6:19 AM

#2858193

linked by Horus, December 19, 2015 at 12:30 PM

#1954274

linked by Hans_Adler, February 28, 2016 at 6:49 PM

#2936087

linked by sundown, November 23, 2017 at 8:45 PM

#973859

linked by PaulP, July 3, 2018 at 6:27 AM

#7082999

linked by driini, August 23, 2018 at 4:24 PM

#442730

linked by Raizin, August 16, 2019 at 10:10 PM

Sentence #547378

volume_up Play audio Play audio recorded by {{vm.getAudioAuthor(vm.sentence)}} volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
Translations
chevron_right
{{translation.text}}
warning This sentence is not reliable.
edit Edit this translation volume_up Play audio Play audio recorded by {{vm.getAudioAuthor(translation)}} volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
Translations of translations
chevron_right
{{translation.text}}
warning This sentence is not reliable.
edit Edit this translation volume_up Play audio Play audio recorded by {{vm.getAudioAuthor(translation)}} volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
{{vm.expandableIcon}} Show 516 more translations Fewer translations

Comments

sacredceltic sacredceltic December 21, 2011 at 11:10 PM December 21, 2011 at 11:10 PM link Permalink

http://tatoeba.org/fre/sentences/show/547378

Morgengrauen Morgengrauen December 21, 2011 at 11:22 PM December 21, 2011 at 11:22 PM link Permalink

ja, ich habe den Satz anscheinend adoptiert als ich das Esperanto übersetzt habe. Ich sehe nicht wo ich ihn löschen kann.

sacredceltic sacredceltic December 21, 2011 at 11:24 PM December 21, 2011 at 11:24 PM link Permalink

Kein problem!

es wird automatisch vereinigen werden.

Willkommen auf Tatoeba!

Horus Horus January 20, 2015 at 6:19 AM January 20, 2015 at 6:19 AM link Permalink

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #3759580

Germic Germic December 19, 2015 at 12:11 PM December 19, 2015 at 12:11 PM link Permalink

Please delete this sentence, I accidently chose the wrong language (should've been German, not Greek again).


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #4776900 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

odexed odexed December 19, 2015 at 12:17 PM December 19, 2015 at 12:17 PM link Permalink

You can change the flag. Just click on it and set German.


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #4776900 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

Horus Horus December 19, 2015 at 12:30 PM December 19, 2015 at 12:30 PM link Permalink

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #4776900