clear
{{language.name}} No language found.
swap_horiz
{{language.name}} No language found.
search

License

CC BY 2.0 FR

Audio

Logs

We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.

Ты знаешь: что посеешь, то и пожнёшь. Я посеял {ветер}{1}, я жну {бурю}{2}.

added by an unknown member, date unknown

#502

linked by an unknown member, date unknown

#1697

linked by an unknown member, date unknown

#3517

linked by an unknown member, date unknown

#181006

linked by an unknown member, date unknown

Ты знаешь, как говорят: «что посеешь, то и пожнёшь». Я посеял ветер, я жну бурю.

edited by zmoo, 2010-03-30 18:01

Ты знаешь, как говорят: «что посеешь, то и пожнёшь». Я посеял ветер, а вот и буря.

edited by zmoo, 2010-03-30 18:05

#5573516

linked by dnnywld, 2016-11-03 08:14

#5048968

linked by martinod, 2018-01-05 09:14

#382084

linked by martinod, 2018-01-05 09:16

Sentence #5640

rus
Ты знаешь, как говорят: «что посеешь, то и пожнёшь». Я посеял ветер, а вот и буря.

You cannot translate sentences because you did not add any language in your profile.

Add a language
deu
Ihr kennt den Satz, wir ernten, was wir säen. Ich habe den Wind gesät und hier ist mein Sturm.
eng
You know the phrase, we reap what we sow. I have sown the wind and this is my storm.
epo
Vi konas la frazon « oni rikoltas, kion oni semis ». Mi semis venton, nun jen mia ŝtormo.
fra
Vous connaissez la phrase, « on récolte ce que l’on sème. » Moi, j’ai semé le vent, maintenant voilà ma tempête.
ita
Tu sai come dicono: "Chi semina, raccoglie". Io ho seminato vento, ed ecco la tempesta.
nld
Jullie kennen de uitdrukking, dat we oogsten wat we zaaien. Ik heb de wind gezaaid en hier is mijn storm.
spa
Conocen la frase, cosechamos lo que sembramos. He sembrado el viento y aquí está mi tempestad.
epo
Vi konas la esprimon, ke ni rikoltas, kion ni semis. Mi semis venton, jen estas mia ŝtormo.
heb
המכירים אתם את הפתגם, שאנו קוצרים מה שזרענו. אני זרעתי רוח וקצרתי סופה.
hun
Ismeritek a mondást, hogy azt aratjuk, amit vetettünk. Szelet vetettem és itt van a viharom.
isl
Þið þekkir orðatiltækið: „Við yrkjum það sem við höfum sáð.“ Ég hef sáð vindinum og þetta er stormurinn minn.
mkd
Ја знаеш фразата „кој што сеел, тоа ќе жнее.“ Епа јас посадив ветер и еве ми ја бурата.
por
Conhece a frase, nós colhemos o que plantamos... semeei vento e esta é a minha tempestade.
ron
Știi fraza „recoltăm ce semănăm”. Am semănat vânt și aceasta e furtuna mea.
ukr
Ви знаєте фразу, ми пожинаємо те, що посіяли. Я сіяв вітер, і це мій шторм.

Comments