clear
{{language.name}} No language found.
swap_horiz
{{language.name}} No language found.
search

License

CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #40194.

Ĉu vi brosas viajn dentojn ĝuste?

added by Dejo, October 15, 2010 at 2:23 AM

#40194

linked by Dejo, October 15, 2010 at 2:23 AM

#566663

linked by Eldad, October 15, 2010 at 2:24 AM

#566665

linked by Eldad, October 15, 2010 at 2:24 AM

#139853

linked by sacredceltic, August 19, 2011 at 11:56 AM

#379855

linked by martinod, January 4, 2015 at 2:07 PM

#379854

linked by martinod, January 4, 2015 at 2:07 PM

#1133022

linked by martinod, January 4, 2015 at 2:07 PM

#2590641

linked by martinod, January 4, 2015 at 2:08 PM

#1136215

linked by martinod, January 4, 2015 at 2:08 PM

#1014186

linked by martinod, January 4, 2015 at 2:08 PM

#2593587

linked by martinod, January 4, 2015 at 2:08 PM

#1691856

linked by martinod, January 4, 2015 at 2:08 PM

#1143611

linked by martinod, January 4, 2015 at 2:08 PM

#7289638

linked by Igider, October 13, 2018 at 7:09 PM

#7289641

linked by Igider, October 13, 2018 at 7:09 PM

#7289642

linked by Igider, October 13, 2018 at 7:09 PM

Sentence #566657

Sentence #566657 — belongs to Dejo
volume_up Play audio Play audio recorded by {{vm.getAudioAuthor(vm.sentence)}} volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
Translations
chevron_right
{{translation.text}}
warning This sentence is not reliable.
edit Edit this translation volume_up Play audio Play audio recorded by {{vm.getAudioAuthor(translation)}} volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
Translations of translations
chevron_right
{{translation.text}}
warning This sentence is not reliable.
edit Edit this translation volume_up Play audio Play audio recorded by {{vm.getAudioAuthor(translation)}} volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
{{vm.expandableIcon}} Show 37 more translations Fewer translations

Comments

There are no comments for now.