menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #56854

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

beauzavier beauzavier April 25, 2011 April 25, 2011 at 1:45:20 AM UTC link Permalink

simple* English is more natural.

Zifre Zifre April 25, 2011 April 25, 2011 at 2:16:22 AM UTC link Permalink

I agree, but I think both are fine.

beauzavier beauzavier April 25, 2011 April 25, 2011 at 2:24:14 AM UTC link Permalink

Easy English is correct, but I just think saying simple would sound more natural. Easy seems a bit artificial and like a very literal translation.

ALSO, second mistake, the kanji 優しい(やさしい)is used to refer to kind/gentle/caring people. The kanji 易しい(やさしい)should be used. Pronounced the same, but the kanji have different meanings. 易しい means easy/simple when referring to something such as the English language.

Swift Swift April 25, 2011 April 25, 2011 at 1:00:07 PM UTC link Permalink

If both are correct, you can add the alternative as a second translation. Also, comments on errors on another sentence belong in comments to that sentence.

The Japanese is actually an orphan so you can adopt and modify it if you like.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Audio

by {{audio.author}}

License: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}

Logs

We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.

This book is written in easy English.

added by an unknown member, date unknown

linked by an unknown member, date unknown

#2594583

linked by Tamy, July 15, 2013

#2594583

unlinked by Horus, January 19, 2015