clear
{{language.name}} No language found.
swap_horiz
{{language.name}} No language found.
search

License

CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence is original and was not derived from translation.

En partant du golfe d’Otrante, nous étions trente ; mais, en arrivant à Cadiz, nous étions dix.

added by Scott, October 16, 2010 at 6:43 PM

#714909

linked by Scott, January 17, 2011 at 11:00 PM

#1104821

linked by Haehnchenpaella, September 14, 2011 at 6:46 PM

#2123220

linked by Shishir, January 5, 2013 at 12:57 AM

Sentence #569097 — belongs to Scott
fra
En partant du golfe d’Otrante, nous étions trente ; mais, en arrivant à Cadiz, nous étions dix.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
Translations
chevron_right
deu
Als wir aus dem Golf von Otranto fuhren waren wir dreißig Mann; aber als wir in Cadiz ankamen waren wir zu zehnt.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
eng
When leaving from the gulf of Otranto, we were thirty; but when arriving in Cadiz, we were ten.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
spa
Al salir del golfo de Otrante éramos treinta, pero al llegar a Cádiz éramos diez.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
Translations of translations
chevron_right
ita
Partendo dal golfo di Otranto eravamo in trenta, però all'arrivo a Cadiz eravamo in dieci.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
ita
Partendo dal golfo di Otranto noi eravamo in trenta, però all'arrivo a Cadiz eravamo in dieci.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
nds
As wi ut ’n Golf von Otranto föhren, weren wi dörtig Mann; man as wi in Cadiz ankemen weren wi mit teihn.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info

Comments