clear
{{language.name}} No language found.
swap_horiz
{{language.name}} No language found.
search
Tatoeba coding event

In order to get more developers involved in Tatoeba and have some fun at the same time, we are organizing a coding event. If this sounds interesting, please fill up our survey.

Until then, if you wish to get involved, please read our guide for contributing as a developer or just contact us. We are an open source project and we welcome everyone!


License

CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #597422.

Bonega ideo.

added by Aleksej, November 2, 2010 at 1:35 PM

#597422

linked by Aleksej, November 2, 2010 at 1:35 PM

#834937

linked by Esperantostern, April 12, 2011 at 8:12 AM

#597422

unlinked by al_ex_an_der, June 19, 2012 at 1:01 AM

#1634506

linked by al_ex_an_der, June 19, 2012 at 1:02 AM

#834938

linked by al_ex_an_der, June 19, 2012 at 1:03 AM

#835052

linked by al_ex_an_der, June 19, 2012 at 1:03 AM

#1292720

linked by al_ex_an_der, June 19, 2012 at 1:03 AM

#597422

linked by al_ex_an_der, June 19, 2012 at 8:28 AM

#834937

unlinked by al_ex_an_der, June 19, 2012 at 8:29 AM

#834938

unlinked by al_ex_an_der, June 19, 2012 at 8:29 AM

#1634506

unlinked by al_ex_an_der, June 19, 2012 at 8:29 AM

#835052

unlinked by al_ex_an_der, June 19, 2012 at 8:29 AM

#1292720

unlinked by al_ex_an_der, June 19, 2012 at 8:29 AM

#42740

linked by martinod, June 19, 2012 at 3:44 PM

#1260320

linked by martinod, June 19, 2012 at 3:44 PM

Sentence #598224

warning
Your sentence was not added because the following already exists.
{{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence volume_up Play audio Play audio recorded by {{vm.getAudioAuthor(vm.sentence)}} volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info Go to sentence page
Translations
chevron_right
{{translation.text}}
warning This sentence is not reliable.
edit Edit this translation content_copy Copy sentence volume_up Play audio Play audio recorded by {{vm.getAudioAuthor(translation)}} volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info Go to sentence page
Translations of translations
chevron_right
{{translation.text}}
warning This sentence is not reliable.
edit Edit this translation content_copy Copy sentence volume_up Play audio Play audio recorded by {{vm.getAudioAuthor(translation)}} volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info Go to sentence page
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

al_ex_an_der al_ex_an_der June 19, 2012 at 1:03 AM June 19, 2012 at 1:03 AM link Permalink

Bonvolu krei kompletan frazon!

Aleksej Aleksej June 19, 2012 at 8:23 AM June 19, 2012 at 8:23 AM link Permalink

Kial vi malligis ĝin de http://tatoeba.org/rus/sentences/show/597422, de kiu ĝi estas traduko?

al_ex_an_der al_ex_an_der June 19, 2012 at 8:48 AM June 19, 2012 at 8:48 AM link Permalink

Vi komprenble pravas kaj mi denove ligis ambaŭ. Pri 597422 mi opinias, ke ĝi estu "Это oтличная идея." laŭ la regulo, ke tatoebao enhavu frazojn.

Aleksej Aleksej June 19, 2012 at 9:00 AM June 19, 2012 at 9:00 AM link Permalink

En la rusa "Отличная идея." estas nomata "неполное предложение", en la angla (laŭ Vikipedio) "minor sentence". Ĉu ĝi estas malpli frazo, ol "С днём рождения!"?

al_ex_an_der al_ex_an_der June 19, 2012 at 9:25 AM June 19, 2012 at 9:25 AM link Permalink

Trang, fondinto de Taoeba skribis:

The project is focused on sentences and I insist on sentences. ... Please only add complete sentences if you are going to contribute.

La projekto koncentriĝas al frazoj kaj mi insistas pri frazoj. ... Bonvolu aldoni nur kompletajn frazojn, se vi estas kontribuonto.

http://blog.tatoeba.org/2010/02...n-tatoeba.html

https://docs.google.com/documen...Y&hl=en&pli=1#

Tiu regulo ne ĉiam estas obeata, kaj ŝajnas, ke kelkloke esceptoj estas tolerataj kaj eble tolerindaj, ekzemple via citaĵo "С днём рождения!"

Se ekzistas la ebleco elekti, ĉu aldoni al Tatoeba "Это oтличная идея." aŭ "Oтличная идея.", tiam mi demandas min: Kial ne preferi "Это oтличная идея.", la frazon, kiu kaj bone kongruas kun la frazoj en la aliaj lingvoj kaj respondas al la celo de Tatoeba.

Aleksej Aleksej June 19, 2012 at 10:09 AM June 19, 2012 at 10:09 AM link Permalink

Mi ne vidas, ke "complete sentences" estas nepre "major sentences".

martinod martinod June 19, 2012 at 11:24 AM June 19, 2012 at 11:24 AM link Permalink

Kompleta frazo estas kompleta eldiraĵo esprimanta ideon.
Estas lingvoj en kiuj verbo estas nemalhavebla. En aliaj lingvoj la frazo nepre entenu subjekton, eĉ se tiu "subjekto" estas vorto kiu diras nenion ("het" en "Het regent" = "Pluvas").
Se ekzistas situacio en kiu "Bonega ideo" estas kompleta respondo al proponata ideo, tiam "Bonega ideo." estas kompleta frazo (ne forgesu la finan punkton). Same validas por "Oтличная идея."