TagsView all tags
LicenseCC BY 2.0 FR
This sentence was initially added as a translation of sentence #415158.
added by saeb, November 7, 2010 at 6:24 PM
edited by saeb, November 7, 2010 at 6:25 PM
edited by saeb, November 12, 2010 at 6:59 PM
edited by saeb, November 24, 2010 at 7:08 PM
I'm not sure how many ppl will be able to understand كعك القوالب I looked it up just for this translation. Use at your own risk.
I think you can use كعك and every thing will be fine. :)
I would reword the sentence like this:
يتناسب عدد الكعك الذي ستحصل عليه تناسبًا عكسيًّا مع عدد المرات التي تتحدث فيها على الـ
-أي برنامج المحادثة الفورية-.
I think I'll just keep it as it is...wouldn't like seeing all that effort that went into looking it up be in vain^^
do you think changing it to يتنايب...عكسياً or يتنايب...تنايباً would solve the other problem?