clear
{{language.name}} No language found.
swap_horiz
{{language.name}} No language found.
search

License

CC BY 2.0 FR

Audio

  • Recorded by: vekiano
  • License: for Tatoeba only

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #38683.

Kial vi faras tion?

added by Dejo, 2010-11-08 03:06

#38683

linked by Dejo, 2010-11-08 03:06

#667647

linked by pliiganto, 2010-12-15 11:25

#667648

linked by pliiganto, 2010-12-15 11:26

#733680

linked by rado, 2011-01-30 16:02

#733682

linked by rado, 2011-01-30 16:03

#608086

linked by marcelostockle, 2012-06-05 04:50

Kial vi faras tion?

added by nimfeo, 2012-10-07 20:24

#1709601

linked by nimfeo, 2012-10-07 20:24

Kial vi faras tion?

added by Alois, 2013-03-17 08:58

#1690464

linked by Alois, 2013-03-17 08:58

Kial vi faras tion?

added by LunaVulpo, 2013-04-18 21:16

#2047856

linked by LunaVulpo, 2013-04-18 21:16

#3051176

linked by pne, 2014-02-17 08:21

#3051174

linked by pne, 2014-02-17 08:22

#3051173

linked by pne, 2014-02-17 08:22

#3105141

linked by CK, 2014-10-06 20:02

#3367759

linked by CK, 2014-10-06 20:02

#3104477

linked by Horus, 2015-01-19 22:46

#3367754

linked by Horus, 2015-01-19 22:46

#3367763

linked by Horus, 2015-01-19 22:46

#3367776

linked by Horus, 2015-01-19 22:46

#3386300

linked by Horus, 2015-01-19 22:46

#3386301

linked by Horus, 2015-01-19 22:46

#2648601

linked by Horus, 2015-03-16 00:31

#2647768

linked by Horus, 2015-03-16 00:31

#1709617

linked by nimfeo, 2015-06-09 07:54

#4300180

linked by mraz, 2015-06-23 21:53

#3458204

linked by mraz, 2015-06-23 21:55

#4073137

linked by Horus, 2015-08-24 16:00

#608085

linked by sacredceltic, 2015-10-12 11:56

#7070201

linked by Hans07, 2019-04-14 14:58

#7898042

linked by PaulP, 2019-05-09 10:17

#7898041

linked by PaulP, 2019-05-09 10:17

#7898040

linked by PaulP, 2019-05-09 10:17

#8062829

linked by carlosalberto, 2019-07-19 19:55

Sentence #608084 — belongs to Dejo
epo
Kial vi faras tion?
volume_up Play audio recorded by vekiano info
Translations
chevron_right
ces
Proč to děláš?
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
cor
Prag yth es’ta ow kul hemma?
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
cor
Prag yth esos ow kul hemma?
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
cor
Prag yth esowgh hwi ow kul hemma?
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
dan
Hvorfor gør du det?
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
deu
Warum tust du das?
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
deu
Wieso machst du das?
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
ell
Γιατί το κάνεις αυτό;
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
eng
What are you doing that for?
volume_up Play audio recorded by CK info
chevron_right
eng
Why do you do that?
volume_up Play audio recorded by CK info
chevron_right
eng
Why do you do it?
volume_up Play audio recorded by CK info
chevron_right
eng
Why are you doing that?
volume_up Play audio recorded by CK info
chevron_right
eng
Why are you doing this?
volume_up Play audio recorded by CK info
chevron_right
fra
Pourquoi fais-je cela ?
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
fra
Pourquoi fais-tu cela ?
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
fra
Pourquoi faites-vous ça ?
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
fra
Pourquoi fais-tu ça ?
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
hun
Miért csinálod ezt?
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
ita
Perché fai ciò?
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
lat
Cur hoc facis?
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
lat
Cur ita facitis?
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
nld
Waarom doe je dit?
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
nld
Waarom doet u dit?
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
nld
Waarom doen jullie dit?
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
pes
چرا آن را انجام می دهید؟
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
pes
چرا آنرا درست می کنید؟
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
pol
Czemu Ty to robisz?
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
por
Por que vocês estão fazendo isso?
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
spa
¿Por qué haces eso?
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
Translations of translations
chevron_right
afr
Waarom doen jy dit?
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
ara
لماذا تفعل هذا؟
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
ara
لماذا تفعلين هذا؟
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
bel
Навошта ты робіш гэта?
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
bel
Навошта ты гэта робіш?
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
ber
Ayɣer ay la tettgeḍ aya?
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
ber
Ayɣer ay la tettged aya?
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
ber
Ayɣer ay la tettgem aya?
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
ber
Ayɣer ay la tettgemt aya?
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
ber
Maɣef ay la tettged aya?
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
ber
Maɣef ay la tettgem aya?
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
ber
Maɣef ay la tettgemt aya?
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
cat
Per què fas això?
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
cmn
你正在做的那個東西是做什麼用的?
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
cor
Prag yth esowgh ow kul hemma?
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
dan
Hvorfor gør du det her?
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
dan
Hvorfor gør du dette?
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
deu
Warum tue ich das?
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
deu
Warum machst du das?
volume_up Play audio recorded by driini info
chevron_right
deu
Warum machen Sie das?
volume_up Play audio recorded by driini info
chevron_right
ell
Γιατί τι κάνεις αυτό;
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
eng
Why do you do this?
volume_up Play audio recorded by CK info
chevron_right
eng
Why am I doing this?
volume_up Play audio recorded by CK info
chevron_right
epo
Kiel vi faras tion?
volume_up Play audio recorded by vekiano info
chevron_right
fin
Mitä varten teet noin?
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
fin
Mitä varten teet tämän?
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
fin
Mistä syystä teet tämän?
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
fin
Mistä syystä teet noin?
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
fin
Mitä varten teette tämän?
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
fin
Mitä varten teette noin?
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
fin
Mistä syystä teette noin?
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
fin
Mistä syystä teette tämän?
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
fin
Miksi teet noin?
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
fin
Miksi teet tämän?
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
fin
Miksi teet näin?
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
fin
Miksi te teette tämän?
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
fin
Miksi te teette näin?
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
fra
Pourquoi faites-vous cela ?
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
hun
Ezt miért csinálod?
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
hun
Miért csinálod?
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
ita
Perché stai facendo questo?
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
ita
Perché sta facendo questo?
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
ita
Perché state facendo questo?
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
jbo
mu'i ma do co'e
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
jbo
mu'ima do zukte
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
jpn
どうして君はそんな事をしているの。
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
kab
Iwacu xeddmeɣ akka?
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
lat
Cur ita agis?
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
mal
നിങ്ങൾ എന്തിന് ഇതു ചെയ്യുന്നു?
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
mkd
Зошто го правиш тоа?
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
nds
Worüm deist du dat?
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
nds
Worüm maakst du dat?
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
nds
Wor deist du dat för?
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
nds
Wor maakst du dat för?
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
por
Para que você está fazendo isso?
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
por
Por que você faz isso?
volume_up Play audio recorded by Ricardo14 info
chevron_right
por
Por que vocês estão fazendo isto?
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
por
Por que você está fazendo isto?
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
por
Por que vocês agem assim?
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
run
Kubera iki mbikora?
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
rus
Для чего ты это делаешь?
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
rus
Зачем вы это делаете?
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
rus
Зачем ты это делаешь?
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
rus
Почему ты это делаешь?
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
rus
Зачем я это делаю?
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
rus
Зачем ты делаешь это?
volume_up Play audio recorded by Snark info
chevron_right
rus
Почему вы это делаете?
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
rus
Почему ты так поступаешь?
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
rus
Почему вы так поступаете?
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
slk
Prečo to robíš?
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
spa
¿Para qué estás haciendo eso?
volume_up Play audio recorded by arh info
chevron_right
spa
¿Por qué haces esto?
volume_up Play audio recorded by arh info
chevron_right
spa
¿Por qué estoy haciendo esto?
volume_up Play audio recorded by marcelostockle info
chevron_right
spa
¿Por qué lo haces?
volume_up Play audio recorded by arh info
chevron_right
spa
¿Por qué están haciendo esto?
volume_up Play audio recorded by arh info
chevron_right
spa
¿Por qué está haciendo esto?
volume_up Play audio recorded by arh info
chevron_right
spa
¿Por qué estás haciendo esto?
volume_up Play audio recorded by arh info
chevron_right
swe
Varför gör du sådär?
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
swe
Varför gör du det?
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
tgl
Bakit mo ginagawa ito?
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
toki
tan seme la sina pali e ni?
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
tur
Onu ne için yapıyorsun?
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
tur
Onu neden yaparsın?
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
tur
Neden bunu yapıyorsun?
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
tur
Sen bunu neden yapıyorsun?
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
tur
Neden bunu yapıyorsunuz?
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
ukr
Для чого ти це робиш?
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
ukr
Для чого ви це робите?
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
ukr
Навіщо я цим займаюся?
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
ukr
Навіщо ви це робите?
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
ukr
Навіщо ти цим займаєшся?
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
ukr
Чому ти це робиш?
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
ukr
Чому ви це робите?
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
ukr
Навіщо ти це робиш?
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
ukr
Чому ти цим займаєшся?
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
ukr
Чому ви цим займаєтеся?
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
ukr
Навіщо ви цим займаєтеся?
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
{{vm.expandableIcon}} Show 121 more translations Fewer translations

Comments

Horus Horus 2015-01-19 22:46 link permalink

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #3105141
x #3367759

Horus Horus 2015-03-16 00:31 link permalink

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #3953396
x #3960746

Horus Horus 2015-08-24 16:00 link permalink

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #4470206