clear
{{language.name}} No language found.
swap_horiz
{{language.name}} No language found.
search

License

CC BY 2.0 FR

Audio

  • Recorded by: vekiano
  • License: for Tatoeba only

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #38683.

Kial vi faras tion?

added by Dejo, 2010-11-08 03:06

#38683

linked by Dejo, 2010-11-08 03:06

#667647

linked by pliiganto, 2010-12-15 11:25

#667648

linked by pliiganto, 2010-12-15 11:26

#733680

linked by rado, 2011-01-30 16:02

#733682

linked by rado, 2011-01-30 16:03

#608086

linked by marcelostockle, 2012-06-05 04:50

Kial vi faras tion?

added by nimfeo, 2012-10-07 20:24

#1709601

linked by nimfeo, 2012-10-07 20:24

Kial vi faras tion?

added by Alois, 2013-03-17 08:58

#1690464

linked by Alois, 2013-03-17 08:58

Kial vi faras tion?

added by LunaVulpo, 2013-04-18 21:16

#2047856

linked by LunaVulpo, 2013-04-18 21:16

#3051176

linked by pne, 2014-02-17 08:21

#3051174

linked by pne, 2014-02-17 08:22

#3051173

linked by pne, 2014-02-17 08:22

#3105141

linked by CK, 2014-10-06 20:02

#3367759

linked by CK, 2014-10-06 20:02

#3104477

linked by Horus, 2015-01-19 22:46

#3367754

linked by Horus, 2015-01-19 22:46

#3367763

linked by Horus, 2015-01-19 22:46

#3367776

linked by Horus, 2015-01-19 22:46

#3386300

linked by Horus, 2015-01-19 22:46

#3386301

linked by Horus, 2015-01-19 22:46

#2648601

linked by Horus, 2015-03-16 00:31

#2647768

linked by Horus, 2015-03-16 00:31

#1709617

linked by nimfeo, 2015-06-09 07:54

#4300180

linked by mraz, 2015-06-23 21:53

#3458204

linked by mraz, 2015-06-23 21:55

#4073137

linked by Horus, 2015-08-24 16:00

#608085

linked by sacredceltic, 2015-10-12 11:56

#7070201

linked by Hans07, 2019-04-14 14:58

#7898042

linked by PaulP, 14 days ago

#7898041

linked by PaulP, 14 days ago

#7898040

linked by PaulP, 14 days ago

Sentence #608084

epo
Kial vi faras tion?

You cannot translate sentences because you did not add any language in your profile.

Add a language
ces
Proč to děláš?
cor
Prag yth es’ta ow kul hemma?
cor
Prag yth esos ow kul hemma?
cor
Prag yth esowgh hwi ow kul hemma?
dan
Hvorfor gør du det?
deu
Warum tust du das?
deu
Wieso machst du das?
ell
Γιατί το κάνεις αυτό;
eng
What are you doing that for?
eng
Why do you do that?
eng
Why do you do it?
eng
Why are you doing that?
eng
Why are you doing this?
fra
Pourquoi fais-je cela ?
fra
Pourquoi fais-tu cela ?
fra
Pourquoi faites-vous ça ?
fra
Pourquoi fais-tu ça ?
hun
Miért csinálod ezt?
ita
Perché fai ciò?
lat
Cur hoc facis?
lat
Cur ita facitis?
nld
Waarom doe je dit?
nld
Waarom doet u dit?
nld
Waarom doen jullie dit?
pes
چرا آن را انجام می دهید؟
pes
چرا آنرا درست می کنید؟
pol
Czemu Ty to robisz?
spa
¿Por qué haces eso?
afr
Waarom doen jy dit?
ara
لماذا تفعل هذا؟
ara
لماذا تفعلين هذا؟
bel
Навошта ты гэта робіш?
ber
Ayɣer ay la tettgeḍ aya?
ber
Ayɣer ay la tettged aya?
ber
Ayɣer ay la tettgem aya?
ber
Ayɣer ay la tettgemt aya?
ber
Maɣef ay la tettged aya?
ber
Maɣef ay la tettgem aya?
ber
Maɣef ay la tettgemt aya?
cat
Per què fas això?
cmn
你正在做的那個東西是做什麼用的?
你正在做的那个东西是做什么用的?
cor
Prag yth esowgh ow kul hemma?
dan
Hvorfor gør du det her?
dan
Hvorfor gør du dette?
deu
Warum tue ich das?
deu
Warum machst du das?
deu
Warum machen Sie das?
ell
Γιατί τι κάνεις αυτό;
eng
Why do you do this?
eng
Why am I doing this?
epo
Kiel vi faras tion?
fin
Mitä varten teet noin?
fin
Mitä varten teet tämän?
fin
Mistä syystä teet tämän?
fin
Mistä syystä teet noin?
fin
Mitä varten teette tämän?
fin
Mitä varten teette noin?
fin
Mistä syystä teette noin?
fin
Mistä syystä teette tämän?
fin
Miksi teet noin?
fin
Miksi teet tämän?
fin
Miksi teet näin?
fin
Miksi te teette tämän?
fin
Miksi te teette näin?
fra
Pourquoi faites-vous cela ?
hun
Ezt miért csinálod?
hun
Miért csinálod?
ita
Perché stai facendo questo?
ita
Perché sta facendo questo?
ita
Perché state facendo questo?
jbo
mu'i ma do co'e
jbo
mu'ima do zukte
jpn
どうして君はそんな事をしているの。
kab
Iwacu xeddmeɣ akka?
lat
Cur ita agis?
mal
നിങ്ങൾ എന്തിന് ഇതു ചെയ്യുന്നു?
mkd
Зошто го правиш тоа?
nds
Worüm deist du dat?
nds
Worüm maakst du dat?
nds
Wor deist du dat för?
nds
Wor maakst du dat för?
por
Para que você está fazendo isso?
por
Por que você faz isso?
por
Por que vocês estão fazendo isto?
por
Por que você está fazendo isto?
por
Por que vocês agem assim?
run
Kubera iki mbikora?
rus
Для чего ты это делаешь?
rus
Зачем вы это делаете?
rus
Зачем ты это делаешь?
rus
Почему ты это делаешь?
rus
Зачем я это делаю?
rus
Зачем ты делаешь это?
rus
Почему вы это делаете?
rus
Почему ты так поступаешь?
rus
Почему вы так поступаете?
slk
Prečo to robíš?
spa
¿Para qué estás haciendo eso?
spa
¿Por qué haces esto?
spa
¿Por qué estoy haciendo esto?
spa
¿Por qué lo haces?
spa
¿Por qué están haciendo esto?
spa
¿Por qué está haciendo esto?
spa
¿Por qué estás haciendo esto?
swe
Varför gör du sådär?
swe
Varför gör du det?
tgl
Bakit mo ginagawa ito?
toki
tan seme la sina pali e ni?
tur
Onu ne için yapıyorsun?
tur
Onu neden yaparsın?
tur
Neden bunu yapıyorsun?
tur
Sen bunu neden yapıyorsun?
tur
Neden bunu yapıyorsunuz?
ukr
Для чого ти це робиш?
ukr
Для чого ви це робите?
ukr
Навіщо я цим займаюся?
ukr
Навіщо ви це робите?
ukr
Навіщо ти цим займаєшся?
ukr
Чому ти це робиш?
ukr
Чому ви це робите?
ukr
Навіщо ти це робиш?
ukr
Чому ти цим займаєшся?
ukr
Чому ви цим займаєтеся?
ukr
Навіщо ви цим займаєтеся?

Comments

Horus Horus 2015-01-19 22:46 link permalink

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #3105141
x #3367759

Horus Horus 2015-03-16 00:31 link permalink

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #3953396
x #3960746

Horus Horus 2015-08-24 16:00 link permalink

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #4470206