Anmerkung zur Übersetzung: das deutsche „mitkommen“ kann in dieser Struktur nicht ins Englische übernommen werden, sondern braucht dort immer ein Personalpronomen. Hier: come with us.
Für das Deutsche ist es eher typisch, auf das Personalpronomen zu verzichten.
Beispiel: Willst du mitkommen?
Wie viele Personen kontextuell beteiligt sind ist dann am Satz selbst nicht zu sehen.
Tags
View all tagsLists
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #1838391
added by raggione, May 23, 2017
linked by raggione, May 23, 2017