Japanese-English check needed...
"I mean this money"?
Nothing wrong with that. Maybe a bit old fashioned(?) but perfectly normal English.
If you say so. I've never heard "mean" used this way before, personally.
It does seem to be rarer than I thought, but I found one or two examples.
"Did God really mean this money for us?"
その金を中国旅行に充てたい(=取っておきたい)
I want to put [set] the money aside for my trip to China./(遣いたい)I want to use [(ややまれ)(つもりである)I mean] this money for my trip to China.
I only know of "I mean for [subject] to be used for [something]"...
But if it exists, it exists.
Although, Googling "I mean this money" only gives one result (well, two) with this structure. E.g.:
http://dict.longdo.com/index.ph...1%A6%E3%82%8B*
A bunch of other Japanese-English sites seem to have taken this exact example as well (from the Tanaka corpus, no doubt)... Then there's the China example (which is also from a Japanese-English site).
I'm very dubious, but again, if it sounds okay to you, then I can't argue.
I hope all of these match the sense used in this sentence ^^'
"As Mr. Vogel is in the habit of disputing my figures, and as I MEAN this letter for publication, I wish to be exact on this point."
The Grey River Argus — 29 December 1874
http://paperspast.natlib.govt.n...RA18741229.2.4
"I mean this money as a present. Not part of the wages."
Rumanian review, Volume 18 1964
http://books.google.com/books?i...gK&safe=active
"I do not mean this letter for the public, but for you."
The life of Abraham Lincoln 1999
http://books.google.com/books?i...for%22&f=false
"Dost thou not mean this throne For me, when thou art gather'd to thy fathers?"
World Drama 1956 (translation of an italian play http://en.wikipedia.org/wiki/Saul_%28Alfieri%29)
http://books.google.com/books?i...for%22&f=false
you probably can find more using a similar search to this
http://www.google.com/search?q=...ed=0CBEQpwU4FA
Most of them back in the 1800's, I see. So, definitely old-fashioned. ;-)
Tags
View all tagsLists
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.
added by an unknown member, date unknown
linked by an unknown member, date unknown
linked by Zaghawa, September 25, 2012