TagsView all tags
LicenseCC BY 2.0 FR
This sentence was initially added as a translation of sentence #607995
added by Shishir, November 21, 2010
Aside from the obvious meaning - jump - "sauter" seems to be used in a cooking related context as well:
4. (Cuisine) Cuire à feu vif en agitant de temps en temps la casserole.
Faire sauter un poulet, un lapin, des légumes, etc.
Not sure whether it means "fry" though. Hopefully someone more knowledgable than me can verify that, as someone who has just started learning French I'm also very curious.
Je dois admettre que je suis curieux, moi aussi.
@Aiji, aidez-nous, je vous prie.
Yes, but as miketheknight said it is "faire sauter", so I unlinked. I don't know how the English could be used at the imperative but in French, it wouldn't be.
J'ai délié de "Fry." pour des raisons évidentes.
CK, on French sentences, you can directly tag me if you want somebody to check the sentence.
It was linked by @sacredceltic, btw, maybe it's used differently in Belgium or something?
Sautez ou faites sauter, je pense que les 2 se disent pour la cuisine.
En effet, après recherche, j'ai vu des « sauter les légumes »... Mes excuses.