clear
{{language.name}} No language found.
swap_horiz
{{language.name}} No language found.
search

License

CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #49621.

Врач, будучи здоровым, остался неудовлетворен.

added by xmoffx, 2017-10-17 18:06

#49621

linked by xmoffx, 2017-10-17 18:06

Врач, будучи обеспеченным, остался неудовлетворен.

edited by xmoffx, 2017-10-17 21:25

Sentence #6386842

rus
Врач, будучи обеспеченным, остался неудовлетворен.

You cannot translate sentences because you did not add any language in your profile.

Add a language
eng
The doctor, who is well off, is not satisfied.
deu
Der Arzt, der wohlhabend ist, ist nicht zufrieden.
epo
La kuracisto, kiu estas bonhava, ne estas kontenta.
epo
La kuracisto, kiu estas bonstata, ne estas feliĉa.
heb
הרופא, שהוא אמיד למדיי, לא מרוצה.
ita
Il dottore, che è benestante, non è soddisfatto.
jpn
その医者は暮しむきは豊かだが、満足していない。
mkd
Лекарот, којшто е успешен, е незадоволен.
por
O médico, que está em boa situação, não está satisfeito.
por
O médico, que está rico, não está satisfeito.
por
O médico, que está próspero, não está feliz.

Comments

marafon marafon 2017-10-17 20:55 link permalink

well off - состоятельный, обеспеченный

Я, правда, смысл не улавливаю. Может, кто другой уловит.

xmoffx xmoffx 2017-10-17 21:25 link permalink

Поправил.

marafon marafon 2017-10-17 21:30 link permalink

Всё равно тёмная какая-то история с этим врачом. ;)

Wezel Wezel 2017-10-17 21:49 link permalink

Английское предложение - это перевод с японского не очень хороший. Там доктор живёт в достатке, но ему этого мало.

Мне кажется, лучше присоединить нормальный перевод, скажем, к немецкому #6214386, а от английского отцепить от греха подальше.

marafon marafon 2017-10-17 21:54 link permalink

По-моему, немецкий не лучше.

xmoffx xmoffx 2017-10-17 21:54 link permalink

Я здесь новичок, подскажите, пожалуйста, как именно это сделать?

marafon marafon 2017-10-17 22:03 link permalink

Отсоединять и присоединять предложения могут только старшие участники и ответственные за корпус. Мы можем это сделать, важно определиться, надо ли. Важно ведь не только качество перевода, но и то, как предложение звучит по-русски.

Может, изменить на нейтральное "Врач остался неудовлетворен" и отрезать от английского?