clear
{{language.name}} No language found.
swap_horiz
{{language.name}} No language found.
search

License

CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence is original and was not derived from translation.

Ne ekzistas fumo sen fajro.

added by sysko, December 4, 2010 at 7:08 PM

#657122

linked by slavneui, December 8, 2010 at 10:34 PM

#668101

linked by sigfrido, December 15, 2010 at 4:19 PM

Ne ekzistas fumo sen fajro.

added by sysko, October 5, 2011 at 11:52 PM

#1154790

linked by sysko, October 5, 2011 at 11:52 PM

Ne ekzistas fumo sen fajro.

added by al_ex_an_der, December 10, 2011 at 10:58 AM

#25902

linked by al_ex_an_der, December 10, 2011 at 10:58 AM

#557946

linked by shaul, December 10, 2011 at 3:19 PM

#1599015

linked by naikodemus, May 29, 2012 at 2:33 PM

#3422706

linked by Horus, January 19, 2015 at 7:52 PM

#3426690

linked by Horus, January 19, 2015 at 7:52 PM

#3422706

unlinked by Horus, January 20, 2015 at 3:45 PM

#135958

linked by Horus, January 20, 2015 at 3:45 PM

#4545666

linked by PaulP, September 22, 2015 at 6:37 PM

#381290

linked by PaulP, January 4, 2016 at 1:25 PM

#5991211

linked by al_ex_an_der, April 1, 2017 at 5:51 AM

#6837589

linked by cojiluc, April 15, 2018 at 12:06 PM

Sentence #649167 — belongs to salikh
epo
Ne ekzistas fumo sen fajro.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
Translations
chevron_right
deu
Ohne Rauch kein Feuer.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
deu
Es gibt keinen Rauch ohne ein Feuer.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
eng
Where there is smoke there is fire.
volume_up Play audio recorded by CK info
chevron_right
fra
Il n'y a pas de fumée sans feu.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
heb
אין עשן בלי אש.
volume_up Play audio recorded by nava info
chevron_right
nld
Waar rook is, is vuur.
volume_up Play audio info
chevron_right
nld
Er is geen rook zonder vuur.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
pes
تا نباشد چیزکی مردم نگویند چیزها.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
por
Não existe fumaça sem fogo.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
ron
Nu iese fum fără foc.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
rus
Где дым, там и огонь.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
spa
No hay humo sin fuego.
volume_up Play audio recorded by arh info
Translations of translations
chevron_right
ber
Ulac awwu war times.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
ber
Ur yelli wawwu war times.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
cmn
有煙必有火。
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
cmn
无风不起浪。
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
dan
Ingen røg uden ild.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
deu
Wo Rauch ist, ist auch Feuer.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
deu
Kein Rauch ohne Feuer.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
deu
Wo Rauch ist, da ist auch Feuer.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
eng
Where there's smoke there's fire.
volume_up Play audio recorded by CK info
chevron_right
eng
Where there's smoke, there's fire.
volume_up Play audio recorded by CK info
chevron_right
eng
There is no smoke without fire.
volume_up Play audio recorded by CK info
chevron_right
eng
There's no smoke without fire.
volume_up Play audio recorded by CK info
chevron_right
eng
No smoke without fire.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
eng
There is no fire without smoke.
volume_up Play audio recorded by CK info
chevron_right
epo
Kie fumas tie fajras.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
epo
Ne ekzistas fumo sen brulo.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
epo
Kie fumo leviĝas, tie fajro troviĝas.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
epo
Kie estas fumo, tie estas fajro.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
fin
Ei savua ilman tulta.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
fra
Pas de fumée sans feu.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
fra
Il n’y a pas de fumée sans feu.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
hrv
Gdje je vatra, tu je i dim.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
ind
Ada gula, ada semut.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
ita
Non c'è fumo senza fuoco.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
ita
Dove c'è del fumo c'è del fuoco.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
ita
Non c'è fuoco senza fumo.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
jpn
煙のある所には火がある。
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
oci
I a pas de hum sens huec.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
pes
هیچ دودی بی آتشی نیست.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
pol
Nie ma dymu bez ognia.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
por
Não há fumaça sem fogo.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
por
Não tem fumaça sem fogo.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
por
Onde há fumaça há fogo.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
por
Onde se eleva fumaça aí se encontra fogo.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
rus
Нет дыма без огня.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
rus
Дыма без огня не бывает.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
spa
Donde hay humo, hay fuego.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
spa
Cuando el río suena, agua lleva.
volume_up Play audio recorded by marcelostockle info
chevron_right
spa
Por el humo se sabe donde está el fuego.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
srp
Gde ima dima, ima i vatre.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
swe
Ingen rök utan eld.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
tur
Ateş olmayan yerden duman çıkmaz.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
ukr
Де дим, там і вогонь.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
ukr
Немає диму без вогню.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
ukr
Диму без вогню не буває.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
{{vm.expandableIcon}} Show 52 more translations Fewer translations

Comments

Horus Horus January 19, 2015 at 7:52 PM January 19, 2015 at 7:52 PM link permalink

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #3424677