in the chips?
Found a reference in the following French-English dictionary: Le petit Ophrys: dictionnaire anglais-français. One here:http://idioms.thefreedictionary...e+in+the+chips and http://answers.yahoo.com/questi...9142039AA2xs4p
It doesn't seem very common.
"in the chips" sounds like British slang to me.
I checked urbandictionary.com, but it wasn't there.
(I think it has more American slang than British).
The original Japanese, with translation from Jim Breen's online dictionary:
裕福 【ゆうふく】 (adj-na,n) affluence; prosperity;
So I would suggest:
The Van Horn family was wealthy.
The Van Horn family was affluent.
The Van Horn family was prosperous.
Using slang:
The Van Horn family was loaded.
The Van Horn family was filthy rich.
The Van Horn family was riding high.
From the 1942 (American) Andrews Sisters hit, "Strip Polka", about a stripper with a heart of gold:
"And she hopes to retire to a farm someday
But you can't have a farm unless you're up in the chips
So the band plays the polka while she strips"
OK
Hmm. That's a new one on me.
When I finally looked more closely, I found it
on dictionary.com:
http://dictionary.reference.com...e/in+the+chips
So I think it's okay, albeit unusual.
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.
added by an unknown member, date unknown
linked by an unknown member, date unknown
edited by Scott, June 9, 2011
edited by CK, June 16, 2011
linked by GrizaLeono, October 30, 2012
linked by Horus, December 1, 2015
linked by fathe, March 23, 2016
linked by AqQoyriq_1, July 1, 2017
linked by TWB, May 9, 2022