clear
{{language.name}} No language found.
swap_horiz
{{language.name}} No language found.
search

License

CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #428911.

Я ем яблоко.

added by Aleksej, December 9, 2010 at 10:29 AM

#428911

linked by Aleksej, December 9, 2010 at 10:29 AM

#448630

linked by martinod, August 14, 2011 at 6:24 PM

#29612

linked by shanghainese, September 5, 2011 at 6:51 PM

#1084429

linked by shanghainese, September 5, 2011 at 6:51 PM

#404345

linked by shanghainese, September 5, 2011 at 6:55 PM

#13776

linked by marafon, December 21, 2012 at 2:00 PM

#451361

linked by marafon, December 21, 2012 at 2:01 PM

#2225337

linked by marafon, September 5, 2013 at 9:12 PM

#2146127

linked by marafon, September 5, 2013 at 9:12 PM

#1098601

linked by marafon, September 5, 2013 at 9:13 PM

#1098565

linked by marafon, September 5, 2013 at 9:13 PM

#771958

linked by marafon, September 5, 2013 at 9:13 PM

#192448

linked by sharptoothed, October 1, 2013 at 9:05 AM

#433542

linked by Selena777, May 28, 2014 at 7:17 AM

#1102336

linked by Selena777, May 28, 2014 at 7:17 AM

#1339058

linked by Selena777, May 28, 2014 at 7:17 AM

#2721690

linked by Selena777, May 28, 2014 at 7:17 AM

#2639184

linked by CK, October 7, 2014 at 6:18 PM

#2707107

linked by CK, October 7, 2014 at 6:18 PM

#2805020

linked by CK, October 7, 2014 at 6:18 PM

#2639022

linked by Horus, January 19, 2015 at 8:35 PM

#2676214

linked by Horus, January 19, 2015 at 8:35 PM

#2678070

linked by Horus, January 19, 2015 at 8:35 PM

#2707103

linked by Horus, January 19, 2015 at 8:35 PM

#2707306

linked by Horus, January 19, 2015 at 8:35 PM

#2707514

linked by Horus, January 19, 2015 at 8:35 PM

#2710118

linked by Horus, January 19, 2015 at 8:35 PM

#1099353

linked by Horus, January 19, 2015 at 8:35 PM

#2445198

linked by Horus, January 19, 2015 at 8:35 PM

#2654732

linked by Horus, January 19, 2015 at 8:35 PM

#2707306

unlinked by Horus, January 20, 2015 at 1:13 AM

#2146132

linked by Horus, January 20, 2015 at 1:13 AM

#658006

linked by mraz, February 8, 2015 at 9:37 AM

#2639024

linked by mraz, February 8, 2015 at 9:40 AM

#4426258

linked by lovermann, August 2, 2015 at 9:03 PM

#400876

linked by Wezel, February 23, 2016 at 12:58 PM

#904429

linked by Wezel, December 25, 2016 at 9:48 AM

#671987

linked by Wezel, December 25, 2016 at 9:49 AM

#4581973

linked by Wezel, December 25, 2016 at 9:50 AM

#5703093

linked by Horus, December 26, 2016 at 6:03 PM

#2378284

linked by Wezel, February 16, 2018 at 11:49 PM

Sentence #657706

warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence volume_up Play audio Play audio recorded by {{vm.getAudioAuthor(vm.sentence)}} volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{translation.id}} has been added as a translation.
warning This sentence is not reliable.
edit Edit this translation content_copy Copy sentence volume_up Play audio Play audio recorded by {{vm.getAudioAuthor(translation)}} volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{translation.id}} has been added as a translation.
warning This sentence is not reliable.
edit Edit this translation content_copy Copy sentence volume_up Play audio Play audio recorded by {{vm.getAudioAuthor(translation)}} volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

marafon marafon September 5, 2013 at 10:35 PM September 5, 2013 at 10:35 PM link Permalink

Это точно перевод с нижнесаксонского?


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #2721690 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

DiePain DiePain September 6, 2013 at 2:02 PM September 6, 2013 at 2:02 PM link Permalink

I am eating an apple.
Я переводила с английского)


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #2721690 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

marafon marafon September 6, 2013 at 2:04 PM September 6, 2013 at 2:04 PM link Permalink

Судя по логам справа, Вы переводили это: [#946528].
Ну ок, сейчас всё исправим. ;)


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #2721690 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

DiePain DiePain September 6, 2013 at 5:21 PM September 6, 2013 at 5:21 PM link Permalink

Прошу прощения.
Не сразу заметила >_<


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #2721690 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

Horus Horus January 19, 2015 at 8:35 PM January 19, 2015 at 8:35 PM link Permalink

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #2639184
x #2707107
x #2805020
x #2721690

marafon marafon December 23, 2016 at 7:45 PM December 23, 2016 at 7:45 PM link Permalink

Тут лучше без "это", по-моему. Было бы "diesen" - другое дело.


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #5703271 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

Selena777 Selena777 December 25, 2016 at 9:45 AM December 25, 2016 at 9:45 AM link Permalink

По-моему, смысловая разница между "der" и "dieser" не так велика, "dieser" служит больше для выделения одного какого-то предмета из нескольких ему подобных, а "der" - просто для указания на какой-то определенный предмет. Но в обоих случаях, речь идет об определенном яблоке, известном говорящему. В русском языке артиклей нет, поэтому "Я ем яблоко" воспринимается просто как "Ich esse einen Apfel" (неважно какое). Я думаю, в данном случае передать определенность можно только словом "это".


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #5703271 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

marafon marafon December 25, 2016 at 1:44 PM, edited December 25, 2016 at 1:46 PM December 25, 2016 at 1:44 PM, edited December 25, 2016 at 1:46 PM link Permalink

Необязательно. Иначе пришлось бы все определенные артикли так переводить. Да, есть предложения, где без "это" не обойтись. Например:
Ich mag die Idee (I like the idea).
Мне нравится эта идея.
(Хотя и "мне идея нравится" тоже отлично передает смысл.)
В большинстве же случаев обходимся без местоимений, а неопределенный артикль передаем порядком слов.
Яблоко лежит на столе. (der Apfel)
На столе лежит яблоко. (ein Apfel)
Или еще как-то, по ситуации.



# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #5703271 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

Selena777 Selena777 December 25, 2016 at 7:31 PM December 25, 2016 at 7:31 PM link Permalink

Да, во многих случаях порядок слов выручает. Но в данном случае "Яблоко я ем" звучит довольно экзотично, хотя и возможно. Но чтобы соответствовать этому необычному варианту, немецкое предложение тоже должно иметь обратный порядок слов: "Den Apfel esse ich". Так что здесь другого способа передать определенность, кроме использования слова "это" я не вижу... Если хотите, можете добавить свой вариант.


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #5703271 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

marafon marafon December 25, 2016 at 7:38 PM, edited December 25, 2016 at 7:52 PM December 25, 2016 at 7:38 PM, edited December 25, 2016 at 7:52 PM link Permalink

Не, "Яблоко я ем" я ни в коем случае не предлагаю. Это для других случаев. Я просто показала, как можно отобразить в русском НЕопределенный артикль.
Но попробуйте в поиске набрать der/die/das + какое-нибудь существительное. На 1000 предложений хорошо, если одно будет переводиться с "это". Это как раз экзотика.
Определенный артикль не переводится, он подразумевается.

И пусть даже это не ошибка, само по себе "Я ем это яблоко" звучит необычно. Кто так скажет? В каком контексте?


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #5703271 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

marafon marafon December 25, 2016 at 7:57 PM, edited December 25, 2016 at 8:02 PM December 25, 2016 at 7:57 PM, edited December 25, 2016 at 8:02 PM link Permalink

Я не настаиваю на том, что предложение надо менять, хотя звучит оно, на мой взгляд, странновато. А вот что определенный артикль не = этот/эта/это - настаиваю :)


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #5703271 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

Selena777 Selena777 December 26, 2016 at 10:39 AM December 26, 2016 at 10:39 AM link Permalink

Оно и в немецком без контекста похоже больше на фразу из учебника, нет?
По поводу того, как переводить слово "der". Оно само по себе не имеет дословного перевода на русский, но придает дополнительный оттенок. Я же перевожу не отдельные слова, а смысл преложения. Без контекста переводить трудно, но я представляю его как ответ на вопрос: "Wo ist den Apfel dass ich auf den Tisch gelegt habe?". Или что-то подобное. Естественнее было бы, конечно, использовать в ответе местоимение "его".

Я думаю, я лучше откажусь от этого предложения и позволю смотрителям корпуса его отредактировать, потому что сама не могу предложить лучшего перевода.




# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #5703271 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

marafon marafon December 26, 2016 at 4:32 PM December 26, 2016 at 4:32 PM link Permalink

Я спросила у Лизы, она ответила:
Ich halte „Я ем яблоко“ für die richtige Übersetzung.



# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #5703271 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

marafon marafon December 26, 2016 at 4:35 PM December 26, 2016 at 4:35 PM link Permalink

А немецкое предложение тоже странноватое, это правда.


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #5703271 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

Selena777 Selena777 December 26, 2016 at 5:38 PM December 26, 2016 at 5:38 PM link Permalink

Ладно, правьте, как хотите. :) Я его освободила.


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #5703271 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

Horus Horus December 26, 2016 at 6:03 PM December 26, 2016 at 6:03 PM link Permalink

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #5703271

Horus Horus November 25, 2019 at 4:00 PM November 25, 2019 at 4:00 PM link Permalink

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #8345529