clear
{{language.name}} No language found.
swap_horiz
{{language.name}} No language found.
search

License

CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence is original and was not derived from translation.

To cast pearls before swine.

added by Skvodo, December 12, 2010 at 6:49 PM

Don't cast pears before swine.

edited by Skvodo, December 12, 2010 at 7:02 PM

#663518

linked by Scott, December 12, 2010 at 7:51 PM

#663525

linked by Scott, December 12, 2010 at 7:53 PM

#664401

linked by Guybrush88, December 13, 2010 at 10:00 AM

#664403

linked by Guybrush88, December 13, 2010 at 10:00 AM

#813180

linked by U2FS, March 27, 2011 at 11:43 AM

#813180

unlinked by U2FS, March 27, 2011 at 11:43 AM

#664401

unlinked by U2FS, March 27, 2011 at 11:44 AM

#664403

unlinked by U2FS, March 27, 2011 at 11:44 AM

#3332432

linked by Biga, June 21, 2014 at 7:44 PM

#3332432

unlinked by Horus, January 20, 2015 at 12:00 AM

#2874238

linked by Horus, January 20, 2015 at 12:00 AM

#3881703

linked by duran, February 20, 2015 at 3:53 PM

#3881705

linked by duran, February 20, 2015 at 3:54 PM

#3881703

unlinked by Horus, March 16, 2015 at 12:22 AM

#3881599

linked by Horus, March 16, 2015 at 12:22 AM

#6857454

linked by albrusgher, April 26, 2018 at 10:51 AM

#663525

unlinked by CK, September 30, 2019 at 7:43 AM

#8221376

linked by deniko, September 30, 2019 at 2:17 PM

#2874238

unlinked by deniko, September 30, 2019 at 2:17 PM

#6857454

unlinked by deniko, September 30, 2019 at 2:20 PM

#3881705

unlinked by deniko, September 30, 2019 at 2:22 PM

#3881599

unlinked by deniko, September 30, 2019 at 2:24 PM

Sentence #663379 — belongs to Skvodo
eng
Don't cast pears before swine.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
Translations
chevron_right
fra
Ne jetez pas de poires aux cochons.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
ukr
Не мечіть груші перед свиньми.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
Translations of translations
chevron_right
jpn
豚の前に梨を放り出さないで。
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info

Comments

Eldad Eldad December 12, 2010 at 6:54 PM December 12, 2010 at 6:54 PM link permalink

Hello Skvodo, and welcome to Tatoeba.

What you contributed is not a sentence but an expression. Here we need full sentences, so you should change it to form one (adding a subject, etc).

U2FS U2FS December 12, 2010 at 8:42 PM December 12, 2010 at 8:42 PM link permalink

Pearls before swine ?

http://en.wikipedia.org/wiki/Pearls_Before_Swine

U2FS U2FS February 21, 2011 at 3:24 PM February 21, 2011 at 3:24 PM link permalink

the English/French/Japanese do not match with the Italian/German couple.

the English could be reverted to "pearls" and the French and Japanese split off.

U2FS U2FS March 27, 2011 at 11:49 AM March 27, 2011 at 11:49 AM link permalink

I unlinked the french/english/japanese from the italian sentences > the french sentence is not an idiom, but only a "literal" translation of the english sentence.

deniko deniko September 30, 2019 at 2:17 PM, edited September 30, 2019 at 2:21 PM September 30, 2019 at 2:17 PM, edited September 30, 2019 at 2:21 PM link permalink

Ne jetez pas de poires aux cochons - the French sentence is about pears.

Не мечите бисер перед свиньями. - The Russian sentence is about pearls. I've just unlinked it.

I liked the typo in the English sentence. Worth leaving it here as is as a joke. I've translated it literally into Ukrainian.

EDIT: Also unlinked No arrojeis perlas a los cerdos.

deniko deniko October 1, 2019 at 6:38 AM October 1, 2019 at 6:38 AM link permalink

Sure, someone can literally die because the followed the advice and didn't cast any pears before swine.

brauchinet brauchinet October 1, 2019 at 6:54 AM, edited October 2, 2019 at 10:26 AM October 1, 2019 at 6:54 AM, edited October 2, 2019 at 10:26 AM link permalink

There should be a skull and crossbones warning on the Tatoeba sauce.

O my, some answers given to that exam question:
Eels, boars, sows, an eye, socks, the weather, grandpa. Ts ts.

AlanF_US AlanF_US October 3, 2019 at 8:33 AM, edited October 3, 2019 at 8:34 AM October 3, 2019 at 8:33 AM, edited October 3, 2019 at 8:34 AM link permalink

@deniko, they would die because they refrained from casting pears before swine, when it was really pearls that they should have avoided throwing. After one of the pigs choked on the jewelry, its enraged brethren would get their revenge by sneaking into the house and spiking their owner's tomato sauce with poisonous mushrooms. Humorous to some, but deadly to the owner. Don't let that happen to you.

(When I left my earlier comment, which I have since deleted, my interpretation was incorrect because I failed to notice the "don't" in the original sentence. Such inattention can also be fatal.)

deniko deniko October 3, 2019 at 8:38 AM October 3, 2019 at 8:38 AM link permalink

Alan, thanks for that, I stand corrected and I humbly admit the advice is life-threatening.

And thanks for notifying me you'd deleted your previous comment. I wish that was an automatic feature.

AlanF_US AlanF_US October 3, 2019 at 9:30 AM October 3, 2019 at 9:30 AM link permalink

@deniko, I agree.

@brauchinet, eels can be quite slippery, and it can be dangerous for humans if you cast eels before swine and then leave them on the barn floor. Fortunately, pigs, for the most part, have rather steady footing, so they should be safe.