clear
{{language.name}} No language found.
swap_horiz
{{language.name}} No language found.
search

License

CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #552737.

Jamais auparavant n'avais-je compris ce pourquoi l'éternité avait été faite. C'est pour nous laisser une chance d'apprendre l'allemand.

added by qdii, 2010-12-12 20:09

#552737

linked by qdii, 2010-12-12 20:09

#627869

linked by qdii, 2010-12-12 20:09

#552835

linked by qdii, 2010-12-12 20:09

#659589

linked by qdii, 2010-12-12 20:10

Jamais auparavant n'avais-je compris pourquoi l'éternité avait été faite. C'est pour nous laisser une chance d'apprendre l'allemand.

edited by qdii, 2010-12-12 20:33

Je n'avais jusqu'alors jamais compris pourquoi l'éternité avait été faite. C'est pour nous laisser une chance d'apprendre l'allemand.

edited by qdii, 2010-12-13 22:00

Je n'avais jusqu'alors jamais compris pourquoi l'éternité avait été faite. C'est pour nous laisser à certains d'entre nous une chance d'apprendre l'allemand.

edited by qdii, 2010-12-13 22:04

Je n'avais jusqu'alors jamais compris pourquoi l'éternité avait été faite. C'est pour laisser à certains d'entre nous une chance d'apprendre l'allemand.

edited by qdii, 2010-12-13 22:05

#742699

linked by martinod, 2011-05-06 15:46

#552773

linked by deniko, 2012-05-08 15:58

#7428943

linked by samir_t, 2018-11-07 23:16

Sentence #663558

fra
Je n'avais jusqu'alors jamais compris pourquoi l'éternité avait été faite. C'est pour laisser à certains d'entre nous une chance d'apprendre l'allemand.

You cannot translate sentences because you did not add any language in your profile.

Add a language
deu
Ich wusste vorher nie, warum es die Ewigkeit gibt. Sie gibt einigen von uns die Chance, Deutsch zu lernen.
eng
Never knew before what eternity was made for. It is to give some of us a chance to learn German.
epo
Mi neniam antaŭe sciis por kio utilas la eterneco. Ĝi utilas por doni al ni la eblecon lerni la germanan.
epo
Antaŭe mi ne sciis, kial eterneco ekzistas. Ĝi donas kelkajn el ni la eblon lerni la germanan.
kab
Lliɣ werǧin fhimeɣ iwumi yella weɣlul. Ziɣ iwakken ad izmiren kra deg-neɣ ad lemden talmant.
spa
Hasta ahora no sabía para qué se había creado la eternidad. Es para darnos a algunos de nosotros una oportunidad para aprender alemán.
ukr
Раніше я не знав, навіщо потрібна вічність. А потрібна вона для того, щоб дати нам хоч якийсь шанс вивчити німецьку.
cat
No sabia perquè servia l'eternitat. És per donar a alguns de nosaltres una oportunitat d'aprendre l'alemany.
cmn
以前從來不知道永恆是為了什麼。它是為了給我們一些機會學習德語。
以前从来不知道永恒是为了什么。它是为了给我们一些机会学习德语。
fin
En ole ennen tiennyt, mihin tarvitaan iäisyyttä. Siitä on hyötyä, jos haluaa mahdollisuuden oppia saksaa.
nld
Vroeger wist ik niet waar de eeuwigheid goed voor was. Maar ze is nodig om ons tenminste enige kans te geven om Duits te leren.
nld
Ik had nooit begrepen waarvoor de eeuwigheid nuttig kon zijn. Ze is nuttig om ons de kans te geven Duits te leren.
pes
قبلاً هرگز نمی‌دانستم زندگی ابدی به چه دردی می‌خورد. به این درد می‌خورد تا امکان فراگیری آلمانی را پیدا کنیم.
pol
Nigdy nie wiedziałem po co jest wieczność. Ona jest po to, byśmy mogli nauczyć się niemieckiego.
rus
До сих пор я не знал, для чего создана вечность. Она создана, чтобы дать иным из нас шанс выучить немецкий.
tur
Şimdiye kadar ebediyetin ne için var olduğunu bilmezdim. Aramızdan bazılarının Almanca öğrenmesine bir şans vermek içinmiş.

Comments

Goofy Goofy 2010-12-13 21:50 link permalink

* L'inversion « n'avais-je » est injustifiée

qdii qdii 2010-12-13 22:00 link permalink

OK, voila une formulation de registre plus neutre