Tags
View all tagsLicense
CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #6669297.
"Do litoral de Troia se avistava / Tênedos, ilha que ficou famosa / e prosperou sob o troiano cetro / (hoje não passa de inseguro ancoradouro); / os gregos para lá se transferiram, / na retirada costa se escondendo."
added by carlosalberto, February 2, 2018 at 5:16 PM
➜ #6669297
linked by carlosalberto, February 2, 2018 at 5:16 PM
"Do litoral de Troia se avistava / Tênedos, ilha que ficou famosa / e prosperou sob o troiano cetro / (hoje não passa de inseguro ancoradouro); / os gregos para lá se transferiram, / na retirada costa se escondendo."
"Est in conspectu Tenedos, notissima fama / insula, dives opum, Priami dum regna manebant, / nunc tantum sinus et statio male fida carinis: / huc se provecti deserto in litore condunt."
"In sight of Troy lies Tenedos, an isle / renowned and rich, while Priam held command, / now a mere bay and roadstead fraught with guile. / Thus far they sailed, and on the lonely strand / lay hid,"
"El Trojo oni povis vidi la insulon Tenedoso, kiu prosperis kaj iĝis fama sub la Priama sceptro (hodiaŭ ĝi estas ne pli ol nesekura rodo); la grekoj translokiĝis tien kaj sin kaŝis ĉe l' dezerta marbordo."
" Une île, Ténédos est son antique nom, / s'élève au sein des mers, à l'aspect d'Ilion. / Avant nos longs malheurs, qui sont tombés sur elle, / son port fut florissant ; mais sa rade infidèle / n'offre plus qu'un abri peu propice au nocher. / Là, sur des bords déserts les Grecs vont se cacher. "