clear
{{language.name}} No language found.
swap_horiz
{{language.name}} No language found.
search

License

CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #6669297.

"Do litoral de Troia se avistava / Tênedos, ilha que ficou famosa / e prosperou sob o troiano cetro / (hoje não passa de inseguro ancoradouro); / os gregos para lá se transferiram, / na retirada costa se escondendo."

added by carlosalberto, February 2, 2018 at 5:16 PM

#6669297

linked by carlosalberto, February 2, 2018 at 5:16 PM

Sentence #6669315 — belongs to carlosalberto
por
"Do litoral de Troia se avistava / Tênedos, ilha que ficou famosa / e prosperou sob o troiano cetro / (hoje não passa de inseguro ancoradouro); / os gregos para lá se transferiram, / na retirada costa se escondendo."
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
Translations
chevron_right
lat
"Est in conspectu Tenedos, notissima fama / insula, dives opum, Priami dum regna manebant, / nunc tantum sinus et statio male fida carinis: / huc se provecti deserto in litore condunt."
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
Translations of translations
chevron_right
eng
"In sight of Troy lies Tenedos, an isle / renowned and rich, while Priam held command, / now a mere bay and roadstead fraught with guile. / Thus far they sailed, and on the lonely strand / lay hid,"
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
epo
"El Trojo oni povis vidi la insulon Tenedoso, kiu prosperis kaj iĝis fama sub la Priama sceptro (hodiaŭ ĝi estas ne pli ol nesekura rodo); la grekoj translokiĝis tien kaj sin kaŝis ĉe l' dezerta marbordo."
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
fra
" Une île, Ténédos est son antique nom, / s'élève au sein des mers, à l'aspect d'Ilion. / Avant nos longs malheurs, qui sont tombés sur elle, / son port fut florissant ; mais sa rade infidèle / n'offre plus qu'un abri peu propice au nocher. / Là, sur des bords déserts les Grecs vont se cacher. "
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info

Comments